- Entre las 8.40 y las 11.30 horas, tres aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron a gran altura las regiones de Sidón, Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | - بين الساعة ٤٠/٨ والساعة ٣٠/١١ حلقت ثلاث طائرات استطلاع إسرائيلية فوق مناطق صيدا - النبطية وإقليم التفاح على علو شاهق. |
- Entre las 18.50 y las 22.45 horas, cuatro helicópteros israelíes sobrevolaron a gran altura la playa que va desde Tiro hasta Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٤٥/٢٢ حلقت أربع طوافات إسرائيلية فوق الشاطئ الممتد بين صور وحتى الزهراني على علو شاهق. |
- Entre las 11.00 y las 12.00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. |
En la imagen ustedes pueden ver la información de control objetivo desde las 17.10 a las 17.30 horas (hora de Moscú). | UN | ففي هذه الشريحة ترون البيانات المستمدة من الرصد الموضوعي الذي جرى بين الساعة 17:10 والساعة 17:30 بتوقيت موسكو. |
La embarcación regresó a dicha zona marítima y entre las 18.55 y las 21.00 horas lanzó dos obuses luminosos sobre ella. | UN | ثم عاد بين الساعة 55/18 والساعة 00/21، فأطلق قنبلتي إنارة فوق المياه المذكورة. |
Aparentemente has olvidado dónde estabas entre la 1:00 y las 2:00 de hoy. | Open Subtitles | على ما يبدو، نسيتِ أين كنتِ بين الساعة 1: 00 والـ2: |
- Entre las 11.45 y las 12.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron varias veces las regiones de Tiro, Tibnin y Bint Yubail. | UN | بين الساعة 45/11 والساعة 30/12، وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق صور، تبنين وبنت جبيل. |
- Entre las 7:00 y las 10:00 de la noche. - ¿Sabes qué? | Open Subtitles | بين الساعة 7 و 10 مساءاً - هل تعرفين ماذا ؟ |
- Entre las 8:45 y las 9:15. | Open Subtitles | بين الساعة الـ8: 45 والساعة الـ9: |
22 de diciembre de 1997 - Entre las 5.30 horas y las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin, Ŷabal al Butm, Maŷdal Zun y Mansuri. | UN | ما بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدات زبقين وجبال البطم - مجدل زون - المنصوري لقصف مدفعي إسرائيلي. |
- Entre las 8.30 y las 18.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros en dirección a Iqlim at-Tuffah. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ والساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح. |
- Entre las 16.40 y las 17.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la región de Tibnin. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٦ والساعة ٣٠/١٧ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة تبنين على علو شاهق. |
- Entre las 10.30 y las 10.50 horas, un avión militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ و الساعة ٥٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
- Entre las 12.20 y las 14.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Tumat Niha y Ayn at-Tina. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق تومات نيحا وعين التينة. |
- Entre las 12.00 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Tiro y Nabatiyya. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي صور والنبطية على علو شاهق. |
Entre las 4.00 y las 5.30 horas, una cañonera israelí disparó diversas ráfagas desde las aguas costeras de Mansuri. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ و ٣٠/٥ أطلق زورق إسرائيلي حربي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية. |
En la cárcel, los presos podían desplazarse de un lugar a otro con bastante libertad durante el día, y permanecían encerrados desde las 16.00 hasta las 8.00 horas. | UN | وكان بوسع السجناء أن يتحركوا داخل السجن بحرية إلى حد ما أثناء النهار، بينما كانوا يحتجزون طوال الليل بين الساعة الرابعة عصراً والثامنة صباحاً. |
La embarcación regresó y entre las 19.40 y las 20.15 horas lanzó un obús luminoso y disparó numerosas ráfagas con armas medianas hacia la zona marítima mencionada. | UN | كما عاد وأطلق بين الساعة 40/19 والساعة 15/20 قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
Normalmente, las sesiones se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وتعقد الجلسات عادة بين الساعة العاشرة صباحاً والساعة الواحدة بعد الظهر، وبين الساعة الثالثة والساعة السادسة بعد الظهر. |
entre la 1.00 y las 6.00 horas, aviones de combate y un avión de reconocimiento israelíes sobrevolaron a gran altura el sur. | UN | - بين الساعة 00/1 والساعة 00/6 حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 11:00 p.m. y las 12:00 a.m. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
¿Dónde estuviste entre las horas 5:00 y 6:00 la noche del asesinato? | Open Subtitles | -أين كنت بين الساعة الـ 5 والـ 6 ليلة القتل؟ |