"بين القطاع العام والقطاع الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre el sector público y el privado
        
    • del sector público con el sector privado
        
    • entre el sector público y privado
        
    • de los sectores público y privado
        
    • del sector público y el sector privado
        
    • entre los sectores público y privado y
        
    • público-privadas
        
    • para el fomento de
        
    • públicas y privadas
        
    • a los sectores público y privado
        
    • del sector público con el privado
        
    el papel del asociacionismo, inclusive entre el sector público y el privado y entre unas comunidades y otras UN :: دور الشراكات، بما في ذلك الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص وفيما بين المجتمعات
    - Participación en asociaciones entre el sector público y el privado para mejorar la base de conocimientos y aptitudes en la región receptora UN :: المساهمة في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لتحسين قاعدة المهارات في المنطقة التي تستضيفها
    Los contratos para el mantenimiento de carreteras han sido otra nueva esfera en la que ampliar la asociación entre el sector público y el privado. UN وتعد عقـود صيانـة الطرق مجالا جديدا آخـر للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    No obstante, es posible encontrar iniciativas de múltiples interesados dentro del marco de una asociación del sector público con el sector privado. UN وقد توجد مع ذلك مبادرات بين أصحاب المصلحة المتعددين تقوم في إطار شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Sin embargo, la separación entre el sector público y privado se ha vuelto menos neta debido a la rápida expansión de la compra y venta de servicios de educación. UN بيد أن الخط الفاصل بين القطاع العام والقطاع الخاص قد انطمس بسبب الانتشار السريع لعمليتي بيع وشراء خدمات التعليم.
    La encuesta también tenía por objeto analizar las consecuencias de la asociación de los sectores público y privado en lo relativo al empleo, los precios de los servicios y los indicadores del rendimiento, así como las relaciones entre ambos sectores. UN وكان المسح يرمي أيضاً إلى تحليل نتائج الشراكة بين القطاعين العام والخاص بشأن العمالة وأسعار العملات ومؤشرات الأداء، فضلاً عن العلاقات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Se está promoviendo ampliamente el concepto de alianza entre el sector público y el privado y se lo está aplicando cada vez más en la práctica. UN وتجري حاليا الدعوة على نطاق واسع لمفهوم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص كما يتزايد تطبيق هذا المفهوم في الواقع.
    Se requieren asimismo marcos normativos para promover las asociaciones entre el sector público y el privado (PPP). UN والأطر التنظيمية مطلوبة لتعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado han llegado a ser esenciales para reducir al mínimo el número de casos en que las ETN no suministra infraestructura. UN وقد أصبحت الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص حاسمة لتقليل إخفاق الشركات عبر الوطنية في توفير الهياكل الأساسية.
    El principal objetivo del proyecto era prestar apoyo para el establecimiento de conglomerados industriales y transfronterizos mediante iniciativas de asociación entre el sector público y el privado. UN وكان الغرض الرئيس من المشروع توفير الدعم من أجل إنشاء مجموعات أعمال تجارية عبر الحدود عن طريق شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    En el ámbito de la atención de la salud existe una beneficiosa fusión entre el sector público y el privado. UN ثمة اندماج قوي بين القطاع العام والقطاع الخاص في الرعاية الصحية.
    Las declaraciones financieras y las asociaciones entre el sector público y el privado se habían definido también como asuntos prioritarios. UN وحُددت أيضاً مسألة إقرار الذمة المالية والشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Se plantearon otras cuestiones sobre las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado e incentivos como las exenciones fiscales para fomentar la financiación forestal. UN وأثيرت تساؤلات أخرى عن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص وعن الـحوافز التي تُمنح لتشجيع التمويل في مجال الغابات من قبيل الإعفاءات الضريبية.
    Nos ocupamos más a fondo de las necesidades de la juventud. Pudimos identificar claramente los beneficios de la asociación entre el sector público y el privado y de la colaboración con la sociedad civil. UN وتناولنا احتياجات الشباب بصورة أكثر شمولا، وتمكنا من أن نحدد بوضوح الفوائد المتأتية عن الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص والتعاون مع المجتمع المدني.
    4. Diálogo entre el sector público y el privado 9 - 15 6 UN 4- الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص 6
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Asistencia a los gobiernos nacionales e instituciones financieras sobre estructuración de mecanismos de financiación que respalden las inversiones en energía sostenible, tanto del sector privado como a través de asociaciones entre el sector público y privado UN تقديم المساعدة إلى الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية بشأن هيكلة آليات التمويل التي تدعم الاستثمارات في الطاقة المستدامة، مباشرة عن طريق القطاع الخاص وعن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    Las coaliciones de fundaciones privadas y las alianzas de los sectores público y privado son en la actualidad uno de los medios más dinámicos de transferir recursos financieros y técnicos para cumplir los objetivos del desarrollo sostenible. UN وقد برزت تحالفات مؤسسات القطاع الخاص والتحالفات بين القطاع العام والقطاع الخاص باعتبارها من بين أكثر الوسائل ديناميكية في نقل الموارد المالية والتقنية قصد تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة.
    La cooperación del sector público y el sector privado en la lucha contra la delincuencia relacionada con las computadoras UN التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في التصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب
    El Fondo es un ejemplo práctico de una asociación entre los sectores público y privado y subraya el valor de la responsabilidad social de las empresas. UN والصندوق يعتبر مثالا حيا للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص ويبرز قيمة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La comunidad para el desarrollo no tiene otra opción que seguir estudiando nuevas fuentes de financiación, buscando soluciones innovadoras de los sectores privado y público y estableciendo asociaciones público-privadas para movilizar más financiación internacional. UN وليس هناك خيار للمجتمع الإنمائي إلا مواصلة البحث عن مصادر جديدة للتمويل، وحلول ابتكارية مكرسة للقطاع الخاص لوحده، وشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص بهدف حشد تمويل دولي إضافي.
    En la esfera de la colaboración del sector público con el privado se había desarrollado una nueva e importante iniciativa para el fomento de la nutrición denominada SUN, cuyo objetivo era aumentar la conciencia a nivel mundial y hacer que se tomaran más medidas en relación con la desnutrición y el retraso en el crecimiento de los niños. UN وفي مجال القطاع العام والقطاع الخاص، أُبرِمَت شراكة جديدة ذات أهمية بين القطاع العام والقطاع الخاص هي " تحسين مستوى التغذية " . وتهدف هذه الحركة إلى زيادة الوعي والعمل على الصعيد العالمي فيما يتعلق بنقص التغذية ووقف النمو لدى الأطفال.
    El Canadá reconoce concretamente el papel que pueden desempeñar las asociaciones entre entidades públicas y privadas en el impulso del desarrollo y la difusión de esas tecnologías, así como en la reducción de los costos. UN كما تعترف كندا، تحديدا، بالدور الذي يمكن للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أن تضطلع به في التحفيز على استحداث ونشر هذه التكنولوجيات مع تخفيض تكاليفها.
    En tercer lugar, muchos de los participantes pidieron a los sectores público y privado que integraran mejor sus alianzas en la planificación y la ejecución de los programas de asistencia, y que se esforzaran por aumentar su uso y fortalecer su ejecución. UN وثالثا، دعا كثير من المشاركين القطاعين الرسمي والخاص إلى تحسين مساهمة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في هيكلة برامج المعونة وإنجازها، والعمل على زيادة استخدامها وتعزيز تنفيذها.
    18. Varias conferencias y otras reuniones brindaron una oportunidad de seguir fortaleciendo la colaboración del sector público con el privado en la lucha contra la corrupción. UN 18- وأتاحت عدّة مؤتمرات وأحداث أخرى فرصا لمواصلة تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus