"بين القواعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las normas
        
    • entre normas
        
    • entre las reglas
        
    • de normas
        
    • de las normas
        
    • entre el régimen
        
    • entre reglas
        
    El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre las normas. UN ويتمثل الهدف في التوصل إلى مبادئ توجيهية ذات طابع عام، مع مراعاة صعوبة تحديد هياكل للتسلسل الهرمي بين القواعد.
    De haber contradicción entre las normas internacionales y las disposiciones del derecho interno, el primero tenía prioridad. UN وفي حالة وجود تعارض بين القواعد الدولية وأحكام القانون المحلي، تعطى اﻷولوية للقانون الدولي.
    Existen importantes diferencias entre las normas y el Programa de Acción Mundial: UN توجد فروق هامة بين القواعد وبرنامج العمل العالمي:
    A pesar de sus imperfecciones, el método de distinguir entre normas primarias y secundarias parece ser el más adecuado en un instrumento de codificación. UN ورغم كل نواقص الاعتماد على التمييز بين القواعد اﻷولية والقواعد الثانوية، فإنه يبدو أنسب منهج يعتمده صك تدويني.
    La distinción entre normas codificadas del derecho consuetudinario y simples normas convencionales es especialmente importante en el contexto de la sucesión de Estados. UN إن التمييز بين القواعد العرفية المدونة والقواعد التقليدية المحضة أمر بالغ اﻷهمية في حالة خلافة الدول.
    Se indicó que se debería distinguir entre las reglas que protegen únicamente los derechos de la organización y las que protegen los derechos de otras personas. UN وأشير إلى ضرورة التمييز بين القواعد التي تحمي حقوق المنظمة فقط وتلك التي تحمي حقوق الأشخاص الآخرين.
    Era importante en esta etapa estudiar detenidamente las diferencias entre las normas no preferenciales armonizadas de la OMC y las del SGP para determinar hasta qué punto los resultados de las primeras podían adaptarse a estas últimas. UN ومن المهم في هذه المرحلة التدقيق في دراسة الفروق بين القواعد المتناسقة غير التفضيلية لمنظمة التجارة العالمية وبين القواعد في نظام اﻷفضليات المعمم لتحديد مدى إمكان مواءمة نتائج اﻷولى مع الثانية.
    No obstante, debía aclararse en mayor medida la relación entre las normas correspondientes a la prevención y las correspondientes a la responsabilidad. UN غير أنه ينبغي إدخال مزيد من اﻹيضاح على العلاقة بين القواعد التي تخص الوقاية وقواعد المسؤولية.
    La distinción entre las normas consuetudinarias codificadas y las simples normas convencionales es especialmente importante en el caso de la sucesión de Estados. UN ٧١ - وأردف قائلا إن التمييز بين القواعد العرفية المدونة والقواعد التعاقدية تمييز في غاية اﻷهمية في سياق خلافة الدول.
    El orador señala que el Decreto Nº 840 se encuentra entre las normas legislativas y administrativas consideradas provisionales. UN فلاحظ أن المرسوم رقم ٠٤٨ هو من بين القواعد التشريعية واﻹدارية التي تعتبر مؤقتة.
    Una de ellas era la distinción entre las normas primarias y secundarias de la responsabilidad de los Estados. UN وتتعلق واحدة من تلك المسائل بالتمييز بين القواعد اﻷولية والقواعد الثانوية لمسؤولية الدول.
    Por ejemplo, una opinó que era prematuro pensar en establecer una distinción entre las normas especiales aplicables a todos los actos unilaterales y las normas especiales aplicables a determinadas categorías de actos unilaterales. UN ويرى البعض أنه من السابق لأوانه النظر في التمييز بين القواعد العامة التي تنطبق على جميع الأفعال الانفرادية والقواعد الخاصة التي تنطبق على فئات معينة من هذه الأفعال.
    Lograr la coherencia entre las normas, prácticas y procesos económicos internacionales, por una parte, y las estrategias nacionales de desarrollo, por otra. UN ○ تحقيق الاتساق بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية من جهة، واستراتيجيات التنمية الوطنية، من جهة أخرى.
    No obstante, se planteó si la relación entre las normas primarias y las secundarias de una organización internacional entrarían dentro del ámbito del estudio. UN غير أنه طرحت مسألة ما إذا كانت العلاقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية لمنظمة دولية تندرج في نطاق الدراسة.
    iii) Coherencia con la distinción entre normas primarias y UN `3` الاتساق مع التمييز بين القواعد الأولية والقواعد
    La distinción entre normas primarias y secundarias afectaba también a la relación entre responsabilidad e ilicitud. UN وأُشير إلى أن التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية يؤثر أيضاً على العلاقة بين المسؤولية وعدم المشروعية.
    iii) Coherencia con la distinción entre normas primarias y normas secundarias UN `3` الاتساق مع التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية
    Teorías y conceptos como la distinción entre normas primarias y secundarias no se pueden examinar útilmente antes de encarar a las instituciones y las normas de la protección diplomática. UN ولا يمكن مناقشة نظريات ومفاهيم مثل التمييز بين القواعد اﻷولية والثانوية قبل بحث مؤسسات وقواعد الحماية الدبلوماسية.
    A veces resulta difícil diferenciar entre las reglas y los castigos. Open Subtitles أحيانًا من الصعب قول الفرق بين القواعد و العقاب
    Dijo que el proyecto de normas representaba un esfuerzo muy integrado de los cinco miembros del Grupo de Trabajo por reunir las normas y prácticas de derechos humanos relativas a las empresas trasnacionales y otras empresas comerciales. UN وقال إن مشروع القواعد يمثل جهداً شاملاً من جانب أعضاء الفريق العامل الخمسة للجمع بين القواعد والممارسات في مجال حقوق الإنسان بقدر ما تهم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    Asimismo está alentando la convergencia normativa y la aproximación de las normas y estándares dentro de la región. UN وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة.
    Dicha denominación facilitaría el entendimiento de la relación existente entre el régimen uniforme y la Ley Modelo, así como la incorporación del régimen al derecho interno de los Estados promulgantes. UN ومن شأن تسمية كهذه تيسير فهم العلاقة بين القواعد الموحدة والقانون النموذجي، وكذلك ادماج القواعد الموحدة في النظم القانونية للدول المشترعة.
    Además, la distinción entre reglas " primarias " y reglas " secundarias " es imperfecta, y a veces difícil de establecer. UN وزيادة على ذلك، فإن التمييز بين القواعد " الأولية " والقواعد " الثانوية " لا يخلو من عيب، بل إنه تمييز تتعذر إقامته أحيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus