"بين الكبار والأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los adultos como a los niños
        
    • entre los adultos y los niños
        
    • entre adultos y niños
        
    • los adultos como sobre los niños
        
    • los adultos y a los niños
        
    • los adultos como los niños
        
    Como se señala en el artículo 42 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار والأطفال على السواء.
    Como se señala en el artículo 42 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار والأطفال على السواء.
    Como se señala en el artículo 42 de la Convención, los Estados partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع، بوسائل ملائمة وفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    Las actitudes autoritarias no cuestionadas suelen regir la relación entre los adultos y los niños en las escuelas y en el seno de las familias. UN وتحدد، بصورة متكررة، المواقف السلطوية التي لا يتم الطعن فيها العلاقة بين الكبار والأطفال في المدارس وداخل الأسر.
    Se observa, no obstante, una tendencia al aumento del sobrepeso entre adultos y niños. UN غير أن ثمة اتجاهاً نحو تزايد البدانة بين الكبار والأطفال.
    39. Aun reconociendo los esfuerzos del Estado Parte para difundir la Convención, el Comité opina que son insuficientes las medidas adoptadas para promover la conciencia generalizada de los principios y disposiciones de la Convención tanto sobre los adultos como sobre los niños, y en particular los de las minorías y los de las zonas rurales. UN ٩٣- ومع الاعتراف بالجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، ترى اللجنة عدم كفاية التدابير المعتمدة لتعزيز نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية بين الكبار واﻷطفال معا، وبخاصة بين اﻷقليات وفي المناطق الريفية.
    Como se señala en el artículo 42 de la Convención, los Estados partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع، بوسائل ملائمة وفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    10. Además, se pide a los Estados Partes que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 10- وفضلاً عن ذلك فإنه يرجى من الدول الأطراف بيان التدابير التي اتخذتها أو تتوخى اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    22. Además, se pide a los Estados que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 22- وفضلا عن ذلك يرجى من الدول أن تصف التدابير المتخذة أو المتوخاة، عملا بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    10. Además, se pide a los Estados Partes que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 10- وفضلاً عن ذلك فإنه يرجى من الدول الأطراف بيان التدابير التي اتخذتها أو تتوخى اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    22. Además, se pide a los Estados que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 22- وفضلا عن ذلك يرجى من الدول أن تصف التدابير المتخذة أو المتوخاة، عملا بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    Artículo 42 - Dar a conocer la Convención a los adultos y a los niños. " Los Estados Partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños " . UN المادة 42: تعريف الكبار والأطفال بالاتفاقية " تتعهد الدول الأطراف بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء " .
    Artículo 42 - Dar a conocer la Convención a los adultos y a los niños. " Los Estados Partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. " UN المادة 42: تعريف الكبار والأطفال بالاتفاقية " تتعهد الدول الأطراف بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء " .
    Artículo 42 - Dar a conocer la Convención a los adultos y a los niños. " Los Estados Partes se comprometen a dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. " UN المادة 42: تعريف الكبار والأطفال في الاتفاقية " تتعهد الدول الأطراف بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء " .
    10. Además, se pide a los Estados Partes que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 10- وفضلاً عن ذلك فإنه يرجى من الدول الأطراف بيان التدابير التي اتخذتها أو تتوخى اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    22. Además, se pide a los Estados que describan las medidas que hayan adoptado o que prevean adoptar en cumplimiento del artículo 42 de la Convención a fin de dar a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención por medios eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños. UN 22- وفضلا عن ذلك يرجى من الدول أن تصف التدابير المتخذة أو المتوخاة، عملا بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء.
    502. El Comité acoge con satisfacción la adopción de un Plan Estratégico Nacional de Lucha contra el SIDA, pero sigue sumamente preocupado por la creciente prevalencia del VIH/SIDA entre los adultos y los niños. UN 502- تُرحب اللجنة باعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز ولكن القلق الشديد ما زال يساورها إزاء الانتشار المتزايد لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الكبار والأطفال.
    79. El grupo de trabajo 5 se dedicó al primer subtema de la cuestión relativa a facilitar el diálogo entre los adultos y los niños de acuerdo con el enfoque participativo de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 79- كُرِّس الفريق العامل 5 لمناقشة الموضوع الفرعي الأول في إطار مسألة تيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقاً للنهج التشاركي الذي تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل.
    89. El grupo de trabajo 6 se dedicó al segundo subtema de la cuestión relativa a facilitar el diálogo entre los adultos y los niños de acuerdo con el enfoque participativo de la Convención. UN 89- كُرس الفريق العامل 6 لمناقشة الموضوع الفرعي الثاني في إطار مسألة تيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقاً للنهج التشاركي الذي تنص عليه الاتفاقية.
    Las celebraciones para conmemorar el vigésimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño se centran en dar mayor relieve a los problemas encontrados para garantizar la dignidad del niño, ofrecer a los niños todas las posibilidades para su desarrollo y facilitar el diálogo entre adultos y niños de conformidad con los principios de la Convención relativos a la participación. UN وتركز الاحتفالات بالذكرى السنوية العشرين للاتفاقية على إبراز التحديات أمام كفالة الكرامة للطفل، وتزويده بكامل الإمكانات اللازمة للتنمية، وتيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقا للمبادئ التشاركية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Aun reconociendo los esfuerzos del Estado Parte para difundir la Convención, el Comité opina que son insuficientes las medidas adoptadas para promover la conciencia generalizada de los principios y disposiciones de la Convención tanto sobre los adultos como sobre los niños, y en particular los de las minorías y los de las zonas rurales. UN ٩٦٨ - ومع الاعتراف بالجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، ترى اللجنة عدم كفاية التدابير المعتمدة لتعزيز نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية بين الكبار واﻷطفال معا، وبخاصة بين اﻷقليات وفي المناطق الريفية.
    Artículo 42 Dar a conocer la Convención a los adultos y a los niños UN المادة 42: نشر أحكام الاتفاقية بين الكبار والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus