"بين اللجان الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las comisiones orgánicas
        
    • de las comisiones orgánicas
        
    • entre las comisiones funcionales
        
    • entre comisiones orgánicas
        
    • entre sí
        
    • entre éstas
        
    • que las comisiones orgánicas
        
    • entre sus comisiones orgánicas
        
    • entre las distintas comisiones orgánicas
        
    B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la erradicación de la pobreza UN الكيفيــة التي تــم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر
    No obstante, existen esferas en que podría mejorarse la división de las tareas entre las comisiones orgánicas. UN لكن هناك مجالات يمكن فيها تحسين تقسيم العمل بين اللجان الفنية.
    Puede observarse la mayor colaboración entre las comisiones orgánicas y los órganos subsidiarios del CAC en los ejemplos siguientes: UN وتتجلى الشراكة المتزايدة بين اللجان الفنية والهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية في اﻷمثلة التالية:
    Entre otras cosas, en dichas reuniones se destaca la necesidad de una interacción más estrecha, en la que es posible introducir mejoras, de las comisiones orgánicas con las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN وسلطت الاجتماعات، ضمن جملة أمور، الضوء على الحاجة إلى تحقيق تفاعل أوثق بين اللجان الفنية ومجالس الصناديق والبرامج، وثمة متسع لتحسين هذا التفاعل.
    Durante los últimos años, se aumentó de diversas formas la coordinación entre las comisiones funcionales. UN وكثﱢف التنسيق بين اللجان الفنية في السنوات اﻷخيرة عبر شتى الطرق.
    Se celebraron además varias reuniones bilaterales/trilaterales entre comisiones orgánicas. UN وعلاوة على ذلك، عُقد عدد من الجلسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بين اللجان الفنية.
    Colaboración entre las comisiones orgánicas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN التعاون بين اللجان الفنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En la sección siguiente se describen los vínculos entre las comisiones orgánicas y el Consejo Económico y Social. UN ويرد في الجزء التالي وصف للصلات القائمة بين اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El debate del grupo giró en torno a los medios para aumentar la colaboración y la interacción entre las comisiones orgánicas. UN وانصبَّ التركيز أثناء الاجتماع على سبل زيادة التعاون والتفاعل بين اللجان الفنية.
    Esas formas de colaboración continuaron promoviendo una valiosa sinergia entre las comisiones orgánicas en esta esfera. UN وقد ظلت هذه الأشكال من أشكال التعاون تحقق قدرا قيما من التعاضد بين اللجان الفنية في هذا المجال.
    La cooperación entre las comisiones orgánicas sigue siendo bastante limitada y en gran parte improvisada. UN فالتعاون بين اللجان الفنية يظل محدودا نوعا ما ومخصوصا إلى حد كبير.
    En este momento el nivel de cooperación entre las comisiones orgánicas y las comisiones regionales varía en forma considerable. UN وفي اللحظة الراهنة، يتفاوت مستوى التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية تفاوتا شديدا.
    En la carta también se podría explicar la importancia de estudiar posibles medios de fortalecer los vínculos entre las comisiones orgánicas y la labor del Consejo Económico y Social. UN وقد تشرح الرسالة أيضا أهمية النظر في سبل تقوية الصلات بين اللجان الفنية وعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Esas reuniones conjuntas se organizaron para aumentar la coordinación y la cooperación entre el Consejo y sus comisiones orgánicas, así como entre las comisiones orgánicas. UN ونُظم هذان الاجتماعان المشتركان من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية، وكذلك فيما بين اللجان الفنية.
    Las disposiciones de las conclusiones acordadas del período de sesiones sustantivo de este año son particularmente pertinentes en lo que respecta a la división del trabajo entre las comisiones orgánicas y la coordinación de sus programas de trabajo, que el Consejo ha de asegurar. UN إن أحكام الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة المضمونية هذا العام أحكام لها أهمية خاصة من حيث تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية والتنسيق بين برامج أعمالها وهما أمران يجب أن يكفلهما المجلس.
    En el plano intergubernamental, parece haber un progreso más lento hacia una mejor coordinación y una división más clara de responsabilidades, especialmente entre las comisiones orgánicas. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يبدو التقدم بطيئا نحو تحسين التنسيق وتقسيم المسؤوليات تقسيما واضحا على اﻷقل فيما بين اللجان الفنية.
    B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la UN باء - الكيفية التي تم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر
    2. Distribución de tareas e interacción entre las comisiones orgánicas UN ٢ - تقاسم المهام والتفاعل بين اللجان الفنية
    También ha seguido mejorando la interacción entre las comisiones orgánicas gracias al intercambio de información importante y a la participación esporádica de los presidentes de unas comisiones en las sesiones de otras. UN كما استمر تحسن التفاعل بين اللجان الفنية عن طريق تبادل المدخلات الفنية ومشاركة رؤساء اللجان في دورات بعضها البعض، بين الفينة واﻷخرى.
    A fin de facilitar la cooperación y el intercambio entre las comisiones orgánicas y de fortalecer la coordinación entre éstas y el Consejo, en 2004 se celebró una reunión entre los presidentes de las comisiones orgánicas y entre éstas y la Mesa del Consejo. UN وتيسيرا للتعاون وتبادل المعلومات ما بين اللجان الفنية وتعزيزا للتنسيق ما بين اللجان الفنية والمجلس، عقد اجتماع ما بين رؤساء اللجان الفنية وبين اللجان الفنية ومكتب المجلس في عام 2004.
    Al mismo tiempo, siguen existiendo amplias oportunidades para fortalecer en mayor grado esta colaboración útil entre las comisiones funcionales y de hacerla extensiva a un espectro más amplio de temas y proyectos. UN ٥٣ - وفي الوقت عينه، لا يزال هناك الوافر من الفرص لزيادة تعزيز هذا التعاون المفيد بين اللجان الفنية وتوسيعه بحيث يشمل طائفة أوسع من المواضيع والمشاريع.
    Mayor apoyo a las reuniones estatutarias y las consultas oficiosas, las reuniones de la mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación entre comisiones orgánicas. UN وزيادة دعم الاجتماعات االقانونية والمشاورات غير الرسمية واجتماعات مكتب لجنة وضع المرأة والتنسيق بين اللجان الفنية.
    Los programas convenidos por la Mesa del Consejo y las mesas de cada comisión abarcaban, en general, dos ámbitos de examen amplios: por una parte, los métodos de trabajo de las comisiones, y por la otra, los aspectos relativos a la coordinación y la colaboración de las comisiones orgánicas entre sí y con el Consejo. UN ٤ - تغطي جداول اﻷعمال التي أقرها مكتب المجلس ومكاتب كل لجنة من اللجان التابعة له، على وجه اﻹجمال، مجالين واسعين للمناقشة هما: من ناحية أساليب عمل اللجان، ومن ناحية أخرى الجوانب المتصلة بالتنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس واللجان الفنية التابعة له.
    Se ha observado una interacción y un intercambio de información sin precedentes entre las comisiones orgánicas y entre éstas y el Consejo, lo que se ha traducido en una labor de carácter más cohesivo y complementario en torno a los objetivos fundamentales de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وثمة تفاعل وتبادل للمعلومات لم يسبق لهما مثيل فيما بين اللجان الفنية وبينها وبين المجلس، مما يؤدي إلى زيادة تنسيق وتعاضد جوانب العمل بشأن الأهداف الرئيسية لمؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, aún queda margen para que las comisiones orgánicas funcionen de forma más coordinada. UN ٥١ - بيد أن هناك متسعا لتعزيز نهج منسق بين اللجان الفنية.
    13. En particular, el Consejo podría alentar una mayor interacción entre sus comisiones orgánicas y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN ٣١ - يمكن للمجلس أن يحسﱢن التفاعل ولا سيما بين اللجان الفنية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    La mayor parte de las comisiones preparan programas de trabajo multianuales, pero el proceso seguido para aprobar estos programas también varía entre las distintas comisiones orgánicas. UN 45 - وتعد معظم اللجان برامج عمل متعددة السنوات لكن عملية إقرار هذه البرامج تختلف أيضا بين اللجان الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus