"بين اللجان واجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los comités y la reunión
        
    • entre comités y la reunión
        
    • entre comités y reunión
        
    La otra propuesta, formulada por el propio Comité de Derechos Humanos, fue sustituir la reunión de los comités y la reunión de los presidentes por un único mecanismo de armonización compuesto por el presidente y uno o dos miembros de cada órgano creado en virtud de un tratado. UN وقدمت الاقتراح الثاني اللجنة نفسها التي أوصت بالاستعاضة عن الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء بآلية واحدة للتنسيق تتكون من الرؤساء ومن عضو واحد أو عضوين من أعضاء كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    30. El Comité ha aprobado el nuevo formato de esas directrices elaborado como resultado de las consultas celebradas por la reunión de los comités y la reunión de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 30- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية نتيجة مشاورات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    El Comité de Derechos Humanos sugirió que la reunión anual de los comités y la reunión de los presidentes de órganos de tratados se reemplazaran por un órgano único de coordinación, que se encargaría de la supervisión efectiva de todas las cuestiones relacionadas con la armonización de los métodos de trabajo. UN واقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تحويل الاجتماع السنوي المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هيئة تنسيق واحدة تتألف من ممثلي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتكون مسؤولة عن مراقبة جميع المسائل المتعلقة بتنسيق أساليب العمل.
    En la reunión entre comités y la reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos recientemente concluidas se han puesto de relieve esferas que requieren una armonización. UN وقد أبرز الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات اللذان اختتما في الآونة الأخيرة المجالات التي تقتضي تحقيق التساوق.
    Reunión entre comités y reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN دال - الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات
    A tal efecto, propuso que la reunión de los comités y la reunión de los presidentes se reemplazaran por un único órgano de coordinación, integrado por representantes de los distintos órganos creados en virtud de tratados, que se encargaría de la supervisión efectiva de todas las cuestiones relativas a la armonización de los métodos de trabajo. UN ولهذا الغرض، اقترحت أن يحل محل الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء هيئة تنسيق وحيدة تتكون من ممثلين عن مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات تكلف بمسؤولية الرقابة الفعالة على جميع المسائل المتصلة بمواءمة أساليب العمل.
    30. El Comité ha aprobado el nuevo formato de esas directrices elaborado como resultado de las consultas celebradas por la reunión de los comités y la reunión de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 30- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية نتيجة مشاورات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    29. El Comité ha aprobado el nuevo formato de esas directrices elaborado a raíz de las consultas celebradas por la reunión de los comités y la reunión de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 29- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية عقب مداولات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    El Comité ha aprobado el nuevo formato de esas directrices elaborado a raíz de las consultas celebradas por la reunión de los comités y la reunión de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 29 - واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية عقب مداولات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Se aprobó la propuesta del Comité para unificar la reunión de los comités y la reunión de los presidentes: en el futuro, la reunión de los comités tendrá lugar dos veces al año en lugar de una, con la participación de oficio del presidente y uno o dos miembros de cada órgano creado en virtud de un tratado. UN وأقر اقتراح اللجنة الرامي إلى دمج الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء، وتقرر حالياً عقد الاجتماع المشترك بين اللجان مرتين في السنة بدلاً من مرة واحدة، على أن يشارك فيه الرئيس بحكم الوظيفة وعضو واحد أو عضوان من كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    El Sr. AMOR dice que la propuesta de unificar la reunión de los comités y la reunión de los presidentes provocó un animado debate, pero que finalmente quedó aprobada, dado que, entre otras ventajas, ayudaría a prevenir la proliferación de las reuniones. UN 9- السيد عمر أضاف أن الاقتراح الرامي إلى دمج الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء أثار نقاشاً حامياً، إلا أنه قبل في النهاية لأنه يسمح من بين جملة مزايا أخرى بتفادي تعدد الاجتماعات.
    P. Los presidentes decidieron que los programas de la reunión de los comités y la reunión de los presidentes se prepararan en forma integrada, en consulta con el Presidente de la 16a reunión de los presidentes, y se distribuyeran a todos ellos para recabar sus observaciones. UN عين - قرر رؤساء الهيئات إعداد جداول أعمال الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات بطريقة متكاملة وذلك بالتشاور مع رئيس الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات وتعميمها على جميع رؤساء الهيئات بغرض التعليق عليها.
    A su juicio, la creación de un nuevo órgano para armonizar los métodos de trabajo (párrafo 13 del informe) en vez de reconfigurar la reunión de los comités y la reunión de los presidentes no sería una solución. UN 51 - وفي رأيه، لا يكمن الحل في إنشاء هيئة أخرى لمواءمة أساليب العمل (الفقرة 13 من التقرير) بدلا من إعادة هيكلة الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء.
    a) La posibilidad de fusionar la reunión de los comités y la reunión de los presidentes, lo que permitiría que la novena reunión de los comités pudiera adoptar una decisión sobre esta cuestión, lo que recibió el apoyo del Comité; UN (أ) إمكانية دمج الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء وإحالة المسألة إلى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لاتخاذ قرار بشأنها، وهي توصية أيدتها اللجنة؛
    a) La posibilidad de fusionar la reunión de los comités y la reunión de los presidentes, lo que permitiría que la novena reunión de los comités pudiera adoptar una decisión sobre esta cuestión, lo que recibió el apoyo del Comité; UN (أ) إمكانية دمج الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء وإحالة المسألة إلى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لاتخاذ قرار بشأنها، وهي توصية أيدتها اللجنة؛
    C. Mejora de la reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos Los presidentes examinaron un cuadro refundido sobre la aplicación de todas las recomendaciones aprobadas por la reunión de los comités desde su primer período de sesiones y, observando que se habían aplicado muy pocas, debatieron sobre el futuro de la reunión de los comités y la reunión de los presidentes. UN 8 - نظر الرؤساء في جدول موحد للتنفيذ فيما يتعلق بجميع التوصيات التي أقرها الاجتماع المشترك بين اللجان منذ دورته الأولى، وإثر ملاحظتهم قلة عدد التوصيات التي نفذت، ناقشوا مستقبل كل من الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء.
    b) Permitir que los miembros de los órganos de tratados examinaran por adelantado las cuestiones planteadas por la reunión de los comités y la reunión de los presidentes para poder determinar bases para el acuerdo. UN (ب) السماح لأعضاء هيئات المعاهدات بمناقشة مسبقة للقضايا المدرجة من قبل الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء من أجل التمكن من تحديد أسس للاتفاق.
    En la sección II se reseña la evolución del régimen de derechos humanos establecido por las Naciones Unidas, y se incluye información relativa a otros órganos creados en virtud de tratados, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos, la reunión entre comités y la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويورد الفرع الثاني من التقرير معلومات عن التطورات المستجدة في نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عن أعمال الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، ولجنة وضع المرأة، ولجنة حقوق الإنسان، والاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    La reunión entre comités y la reunión de presidentes compartieron las mismas preocupaciones y objetivos sobre el sistema de presentación de informes que había subrayado el Secretario General, pero ambas llegaron a la conclusión de que, aunque el Estado Parte podía decidir presentar un único informe, representaría una tarea muy difícil que no necesariamente respondería a las preocupaciones y objetivos fijados. UN وتم في الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء الإعراب عن نفس الاهتمامات والأهداف التي استرعى الأمين العام الانتباه إليها بشأن نظام الإبلاغ. وخلص الاجتماعان، مع ذلك، إلى أنه على الرغم من أنه يجوز للدول الأطراف أن تقدم تقريراً واحداً، فإن تلك العملية ستكون صعبة للغاية ولن تتمكن بالضرورة من الاستجابة إلى تلك الاهتمامات وتلبية تلك الأهداف.
    También adoptará medidas en relación con los resultados de la reunión de Berlín, proseguirá su labor con respecto a las recomendaciones generales sobre las mujeres migrantes y con respecto al artículo 2 de la Convención y continuará sus preparativos para la próxima quinta reunión entre comités y reunión de Presidentes. UN وسوف تقوم أيضاً باتخاذ ما يلزم بشأن نتائج اجتماع برلين، والبدء في أعمالها المتعلقة بالتوصيات العامة بشأن المرأة المهاجرة والمادة 2 من الاتفاقية ومواصلة استعداداتها وأعمالها التحضيرية للاجتماع الخامس القادم المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus