"بين اللجنة والدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre el Comité y los Estados
        
    • entre la Comisión y los Estados
        
    • entre el Comité y las Potencias
        
    • con los Estados
        
    • entre éstas y el Comité
        
    • entre la CDI y los Estados
        
    Estos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de este proceso. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار القائم بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى توقف هذه العملية.
    Estos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de este proceso. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار القائم بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى توقف هذه العملية.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de este proceso. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار القائم بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى توقف هذه العملية.
    Por tanto, antes de aplicar el Protocolo en el plano nacional, hay que hacer consultas en el marco de la Unión Europea entre la Comisión y los Estados miembros sobre la interpretación y aplicación de los artículos del Protocolo. UN ولذلك، فقبل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على الصعيد الوطني، يتعين إتمام المفاوضات داخل إطار الاتحاد الأوروبي بين اللجنة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتفسير وتنفيذ مواد البروتوكول.
    Siguen revistiendo importancia fundamental las relaciones entre el Comité y las Potencias Administradoras. UN ولا تزال العلاقـات بين اللجنة والدول القائمة بالادارة بالغة اﻷهمية.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de ese proceso. UN وهذه التقارير هي اﻷساس الذي يقوم عليه الحوار بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى تعطيل هذه العملية.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de este proceso. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار بين اللجنة والدول اﻷطراف، وأي تأخير في تقديمها يعني حدوث توقف في هذه العملية.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes, y todo retraso en su presentación se traduce en una interrupción de ese proceso. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار بين اللجنة والدول اﻷطراف، وأي تأخير في تقديمها يعني توقف هذه العملية.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en los Estados Partes. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار بين اللجنة والدول الأطراف، وأي تأخير في تقديمها يعني توقف هذه العملية.
    Estos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Estos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos al interior de ellos. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    En los párrafos 10 y 11 de la resolución, el Consejo destacó la necesidad del diálogo entre el Comité y los Estados Miembros. UN وشدد المجلس في الفقرتين 10 و 11 من القرار على ضرورة الحوار بين اللجنة والدول الأعضاء.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Esos informes constituyen la base del diálogo entre el Comité y los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos en esos Estados. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    Tomamos nota en particular de los párrafos 46 y 47 de la parte dispositiva, relativos a la participación de los Estados ribereños en las reuniones de la Comisión y a la necesidad de una interacción entre la Comisión y los Estados que presentan información. UN وننوه بصفة خاصة بالفقرتين 46 و47 من المنطوق، بشأن مشاركة الدولة الساحلية في إجراءات اللجنة وضرورة التواصل بين اللجنة والدول المقدمة للتقارير.
    Instamos a aumentar los esfuerzos para conseguir una mayor cooperación entre la Comisión y los Estados que han hecho solicitudes para establecer el límite externo de su plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN ونناشد زيادة الجهود لإقامة المزيد من التعاون الفعال بين اللجنة والدول التي قدمت طلبات لإنشاء الحد الخارجي لجرفها القاري خارج 200 ميل بحري.
    Más importante aún, facilitaría el poder adelantar con respecto a este problema tan importante de cooperación entre el Comité y las Potencias Administradoras. UN واﻷهم من ذلك أنه ييسر التقدم فيما يتعلق بمشكلة التعاون الحادة بين اللجنة والدول القائمة باﻹدارة.
    El Comité está plenamente consciente de las posibilidades de su sitio web para mantener un diálogo interactivo y mutuamente provechoso con los Estados. UN وتدرك اللجنة تماما إمكانات استخدام موقعها على شبكة الإنترنت في إقامة حوار تفاعلي بين اللجنة والدول ومفيد للطرفين.
    Además, el Comité Especial celebró consultas oficiosas con las Potencias administradoras con el objeto de fortalecer la cooperación entre éstas y el Comité (véase la sección J). UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مع الدول القائمة باﻹدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة باﻹدارة )انظر الفرع ياء(.
    La delegación de México preferiría que se llevara a cambio un intercambio de opiniones más amplio entre la CDI y los Estados antes de que se presente lo que resulta necesariamente una opinión parcial. UN وإن وفد المكسيك كان يفضل الاضطلاع بتبادل لﻵراء على نطاق أوسع فيما بين اللجنة والدول قبل تقديم ما يشكل بالضرورة رأيا جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus