"بين المقر والمكاتب الميدانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la sede y las oficinas exteriores
        
    • entre la Sede y las oficinas extrasede
        
    • entre las sedes y las oficinas exteriores
        
    La descentralización y la delegación de facultades se deben llevar a cabo en una atmósfera de confianza entre la sede y las oficinas exteriores. UN ولا بد من أن تتم اللامركزية ووزع السلطة في جو من الثقة بين المقر والمكاتب الميدانية.
    :: El desglose de las solicitudes entre la sede y las oficinas exteriores UN :: توزيع الطلبات بين المقر والمكاتب الميدانية
    Esa situación puede haber ocurrido, específicamente, debido a una planificación deficiente y a la falta de coordinación efectiva entre la sede y las oficinas exteriores en la ejecución del programa. UN ويمكن أن تكون هذه الحالة راجعة، بصورة خاصة، للتخطيط غير الملائم وعدم وجود التنسيق الفعال بين المقر والمكاتب الميدانية في تنفيذ البرامج.
    También se comprobó que en algunas esferas había incertidumbre respecto de las líneas de comunicación y notificación entre la Sede y las oficinas extrasede. UN ووُجد أيضا أن اليقين مفتقد في بعض المجالات فيما يتعلق بخطوط الاتصال والإبلاغ بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Debe haber una mayor comunicación entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وأكّد على ضرورة تعزيز الاتصالات بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Hay que aplicar criterios prácticos a la ejecución de proyectos por países sobre la base de un acuerdo entre las sedes y las oficinas exteriores. UN ويلزم كفالة اتباع نهج عملية في تنفيذ المشاريع القطرية تستند إلى فهم مشترك بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Utilizar las redes de gestión de los conocimientos para transmitir directrices, conocimientos y competencia técnica entre las sedes y las oficinas exteriores UN الاستعانة بشبكات إدارة المعارف لنقل المبادئ التوجيهية، والمعارف والخبرات المتبادلة بين المقر والمكاتب الميدانية
    Por otra parte, la Unión Europea celebra las iniciativas encaminadas a ejecutar un programa de capacitación del personal encargado de las adquisiciones y un sistema de rotación del personal entre la sede y las oficinas exteriores. UN ومن ناحية أخرى، يجدر بالترحيب المبادرات الرامية إلى وضع برنامج لتدريب الموظفين المكلفين بالشراء ونظام لانتقال الموظفين بالتناوب بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Algunos oradores no estuvieron de acuerdo con la proporción de puestos entre la sede y las oficinas exteriores, y sugirieron que se evitara el aumento de puestos en la sede. UN وشكك بضعة متكلمين في التوازن في الوظائف بين المقر والمكاتب الميدانية. وأشاروا إلى وجوب تفادي زيادة عدد الوظائف في المقر.
    El servicio de radio y televisión recién diseñado se integrará con los recursos que ofrece la instalación de cámaras robot y sistemas digitalizados de audio y permitirá transmitir imágenes de vídeo con gran eficiencia entre la sede y las oficinas exteriores. UN وسيتكامل مرفق البث المصمم حديثا مع الخدمات المتاحة من خلال تركيب كاميرات متحركة ومعالجة الصوت رقميا وسيتيح سلاسة نقل صور الفيديو بين المقر والمكاتب الميدانية.
    El servicio de radio y televisión recién diseñado se integrará con los recursos que ofrece la instalación de cámaras robot y sistemas digitalizados de audio y permitirá transmitir imágenes de vídeo con gran eficiencia entre la sede y las oficinas exteriores. UN وسيتكامل مرفق البث المصمم حديثا مع الخدمات المتاحة من خلال تركيب كاميرات متحركة ومعالجة الصوت رقميا كما سيتيح ذلك سلاسة نقل صور الفيديو بين المقر والمكاتب الميدانية.
    La circulación de información entre la sede y las oficinas exteriores se está mejorando con progresos considerables en la conectividad y accesibilidad. UN ويجري تحسين تدفق المعلومات بين المقر والمكاتب الميدانية بإدخال تحسينات كبيرة في مجالي التواصل وإمكانية الحصول على المعلومات.
    108. La Administración estuvo de acuerdo en que el perfeccionamiento de las conexiones de comunicación electrónica entre la sede y las oficinas exteriores mejorarían la eficacia de las operaciones del UNICEF y en que se haría todo lo posible por alcanzar ese objetivo. UN ١٠٨ - ووافقت اﻹدارة على أن تعجيل حلقات الاتصال الالكتروني بين المقر والمكاتب الميدانية سيؤدي الى زيادة فعالية عمليات اليونيسيف وعلى أنه ستبذل جميع الجهود اللازمة لبلوغ ذلك الهدف.
    c) Se coordinen debidamente la planificación y ejecución de los proyectos entre la sede y las oficinas exteriores. UN )ج( يجب تنسيق تخطيط المشاريع وتنفيذها، بشكل سليم، بين المقر والمكاتب الميدانية.
    En mayo de 1995, el PNUFID introdujo a título provisional una política para la rotación del personal entre la Sede y las oficinas extrasede. UN ففي أيار/مايو ٥٩٩١، استحدث اليوندسيب، على أساس مؤقت، سياسة تتمثل في مناوبة الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية.
    No obstante, conviene todavía ampliar algunos aspectos del marco, como los procedimientos para la rotación del personal básico del cuadro orgánico entre la Sede y las oficinas extrasede. UN غير أن بعض جوانب هذا البرنامج الاطاري لا تزال بحاجة إلى تفصيل، ومن ذلك اجراءات تناوب الموظفين الفنيين الرئيسيين بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Un plan eficaz de redistribución del presupuesto y el personal entre la Sede y las oficinas extrasede mejorará la coordinación de las actividades de la Organización y garantizará la utilización óptima de los recursos limitados. UN فإعداد خطة فعلية لاعادة توزيع الميزانية والموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية من شأنه أن يحسن تنسيق أنشطة المنظمة ويكفل الاستخدام الأمثل لمواردها المحدودة.
    La nueva relación funcional entre la Sede y las oficinas extrasede hará que la ONUDI pueda atender con más eficacia a las necesidades de los países en desarrollo y de los países con economía en transición. UN ومن شأن التغيير الذي استحدث في العلاقة الوظيفية بين المقر والمكاتب الميدانية أن يمكِّن اليونيدو من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Alentar las adscripciones del personal entre las sedes y las oficinas exteriores UN التشجيع على تبادل الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية على سبيل الإعارة
    Recomendación 8: alentar las adscripciones del personal entre las sedes y las oficinas exteriores UN التوصية 8: التشجيع على تبادل الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية على سبيل الإعارة
    Sin embargo, ese no es el caso en las sedes, aunque, en el contexto del Acuerdo sobre la movilidad entre organismos, se están fomentando la adscripción y la movilidad del personal entre las sedes y las oficinas exteriores. UN غير أن الحال يختلف في المقر، رغم أن هناك حاليا تشجيعا واسعا لانتداب الموظفين وتنقلهم بين المقر والمكاتب الميدانية في سياق اتفاق التنقل فيما بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus