Presta servicios de préstamos entre bibliotecas y de transmisión electrónica de documentos; | UN | توفر خدمات الاعارة المشتركة بين المكتبات وخدمات نقل الوثائق الكترونيا؛ |
Se estudiarán las normas de gestión de la información y cuestiones relacionadas con la cooperación entre bibliotecas. | UN | وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضلا عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات. |
Organiza y controla la administración de los préstamos entre bibliotecas con otras bibliotecas de Addis Abeba. | UN | ترتيب ومراقبة إدارة الاستعارة فيما بين المكتبات مع المكتبات اﻷخرى في أديس أبابا. |
Los directores de la amplia gama existente de bibliotecas de las Naciones Unidas son los más indicados para establecer y poner en práctica sistemas de redes entre las bibliotecas. | UN | ولا أفضل من أن يقوم مديرو طائفة من مكتبات اﻷمم المتحدة بوضع وتنفيذ ترتيبات للربط الشبكي بين المكتبات. |
En 1993, el grupo presentará un informe sobre el mejoramiento de la cooperación entre las bibliotecas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيقدم هذا الفريق تقريرا في عام ١٩٩٣ عن تحسين التعاون بين المكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Si en el momento actual las limitaciones financieras no permiten la creación de un grupo permanente formado por representantes de las bibliotecas, debe considerarse como alternativa la posibilidad de establecer un comité especial con un mandato de cinco años. | UN | وإذا لم تسمح القيود المالية بإنشاء فريق دائم مشترك بين المكتبات في هذا الوقت، يمكن النظر في إمكانية إنشاء لجنة مخصصة مدتها خمس سنوات كبديل. |
Las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas cooperan participando en el Grupo de Trabajo sobre cooperación, normas y gestión entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información. | UN | وتعـــاون مكتبات منظومة اﻷمـــم المتحــــدة من خـلال العضوية في فرقــــة العمل المعنية باستراتيجيات التعــــاون فيما بين المكتبات التابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات واﻹدارة المشتركة لها. |
entre bibliotecas 32015 38861 L-B1-68 un_dhl_ill@un.org Cartoteca | UN | بين المكتبات 32015 38861 L-B1-168 un_dhl_ill@un.org |
entre bibliotecas 32015 39256 L-B1-68 dhlill@un.org Cartoteca | UN | بين المكتبات 32015 39256 L-B1-68 dh/ill@un.org |
Con esta donación se inicia un proceso de participación en las investigaciones y colaboración entre bibliotecas en los países en desarrollo, sobre todo en los menos adelantados. | UN | وتمثل التبرعات انطلاقة عملية تقاسم للبحوث وتعاون فيما بين المكتبات في البلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نمواً. |
Como las cuestiones que se manejarían utilizando los mecanismos entre bibliotecas propuestos son complejas, es necesaria la participación de diversos tipos de especialistas. | UN | ولما كانت القضايا التي يجب تناولها في إطار اﻵلية المقترحة المشتركة بين المكتبات تتميز بطبيعة معقدة، فإن هناك حاجة إلى الاستعانة في هذا العمل باختصاصيين مختلفين. |
Con ese fin, espera establecer un grupo integrado por representantes de las bibliotecas, que abarque toda una gama de cuestiones tales como las bases de datos compartidas, el desarrollo de redes, la cooperación entre bibliotecas y la normalización. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ينوي تشكيل فريق مشترك بين المكتبات يغطي مجموعة من القضايا مثل تقاسم قواعد البيانات وتطوير الشبكات والتعاون والتوحيد فيما بين المكتبات. |
55. El Secretario General también acoge con beneplácito el establecimiento, con arreglo al programa de trabajo del CCCSI para 1992-1993, de un grupo técnico de cooperación entre bibliotecas, normalización y gestión entre bibliotecas. | UN | ٥٥ - كما يرحب اﻷمين العام بإنشاء فريق تقني معني بالتعاون والتوحيد القياسي والتنظيم فيما بين المكتبات في إطار برنامج عمل اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Asimismo, el CCCSI creó un grupo de expertos técnicos sobre cooperación, normas y gestión entre bibliotecas que ya ha tomado una serie de medidas prácticas en su esfera de competencia. | UN | كما أنشأت هذه اللجنة فريقا تقنيا معنيا بالتعاون فيما بين المكتبات والمعايير والادارة قام بالفعل باتخاذ مجمــوعة من التدابير العملية فــي مجال اختصاصه. |
Servicios de préstamos entre bibliotecas 30521 L-105 | UN | خدمات الاستعارة فيما بين المكتبات 30521 L-105 |
entre bibliotecas 32015 38861 L-B1-68 Cartoteca | UN | بين المكتبات 32015 38861 L-BI-168 |
Recomendación 4. Se debe utilizar mejor la coordinación entre las bibliotecas y se deben aprovechar los mecanismos existentes para dicha cooperación. | UN | التوصية ٤: تحسين التنسيق بين المكتبات واستخدام اﻵليات القائمة للتعاون بين المكتبات على نحو أفضل. |
La reunión también brindó la oportunidad de compartir mejores prácticas y conocimientos entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووفر الاجتماع أيضا فرصة لتقاسم أفضل الممارسات والمعارف بين المكتبات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Este programa de cambio en el seno de las bibliotecas de las Naciones Unidas se ejecutará mediante la colaboración entre las bibliotecas y los grupos a los cuales ofrecen sus servicios. | UN | 42 - سيجري تنفيذ برنامج التغيير داخل مكتبات الأمم المتحدة من خلال التعاون بين المكتبات والجمهور الذي تخدمه. |
iii) Ocho becas de investigación sobre distintos aspectos de la administración de los sistemas de información geográfica; desarrollo de redes de bibliotecas digitales y virtuales y los diversos aspectos de la sociedad de la información; | UN | ' 3` تقديم ثماني زمالات للبحث بشأن جوانب مختارة من إدارة المعلومات الجغرافية؛ تطوير الاتصال الشبكي بين المكتبات الرقمية والإلكترونية؛ ومختلف جوانب مجتمع المعلومات؛ |
Como la lista resultó útil para las bibliotecas a los efectos de las decisiones de compra y los préstamos interbibliotecarios, se ha previsto la elaboración de una segunda versión a principios de 2004. | UN | ويجري التخطيط لإصدار نسخة ثانية في مطلع عام 2004 لأنّ هذه الخطوة أثبتت أنّها تعود بالفائدة على المكتبات الأعضاء من حيث اتّخاذ القرارات بشأن مقتنياتها وفي خدمات الإعارة بين المكتبات. |