"بين المملكة المتحدة والأقاليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre el Reino Unido y los territorios
        
    • entre el Reino Unido y sus territorios
        
    Esos acuerdos entre el Reino Unido y los territorios de Ultramar estaban orientados a fomentar prácticas eficaces de ordenación del medio ambiente. UN وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة.
    Los debates se centraron en tres temas principales: la relación entre el Reino Unido y los territorios de ultramar, los Territorios de ultramar en un mundo en evolución; y el desarrollo sostenible y el medio ambiente. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    a) Asociación entre el Reino Unido y los territorios de Ultramar UN (أ) الشراكة بين المملكة المتحدة والأقاليم فيما وراء البحار
    Como se indica en varias secciones del Libro Blanco, la asociación entre el Reino Unido y sus territorios de ultramar entraña responsabilidades por ambas partes. UN أوضحت الورقة البيضاء في سياقات مختلفة أن الشراكة بين المملكة المتحدة والأقاليم ما وراء البحار تعني وجود مسؤوليات على الجانبين.
    Una de las recomendaciones del Gobierno se refería a la creación de un Departamento de Territorios de Ultramar en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, que se encargaría de mejorar los vínculos existentes entre el Reino Unido y sus territorios. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    La reunión de 2004 había brindado una vez más la posibilidad de examinar la relación que existía entre el Reino Unido y los territorios, las cuestiones relativas a la modernización constitucional, el desarrollo sostenible, incluidos el buen gobierno y los asuntos ambientales, y otras cuestiones relativas a las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم وقضايا تحديث الدساتير والتنمية المستدامة بما فيها الحكم الرشيد والمسائل البيئية والقضايا الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    La reunión de 2004 volvió a dar la oportunidad de deliberar sobre la relación entre el Reino Unido y los territorios, sobre cuestiones de la modernización de la constitución, sobre el desarrollo sostenible, inclusive la buena gestión de los asuntos públicos y los problemas ambientales, y sobre otras cuestiones relacionadas con las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN وقد وفر اجتماع عام 2004 مرة أخرى الفرصة لمناقشة العلاقـــة بين المملكة المتحدة والأقاليم بشأن قضايا التحديث الدستوري والتنمية المستدامة، بما فيها الحكم السليم والمسائل البيئية، وقضايا أخرى تتعلق بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    Además, el representante se refirió al Libro Blanco publicado por el Gobierno del Reino Unido en junio de 2012, en que confirmaba el compromiso del Gobierno de mantener las relaciones generales entre el Reino Unido y los territorios. UN 55 - ويرد أيضا أن الممثل أشار إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وأكدت الحكومة فيه التزامها بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    El orador hizo referencia al Libro Blanco que el Gobierno del Reino Unido había publicado en junio de 2012 y que confirmaba su compromiso de mantener la relación general entre el Reino Unido y los territorios. UN 40 - وأشار إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، مؤكداً أن التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة عموماً بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    El representante se refirió al Libro Blanco que el Gobierno del Reino Unido había publicado en junio de 2012 y en el que confirmaba su compromiso de mantener la relación general entre el Reino Unido y los territorios. UN 54 - وأشار إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وأكدت فيه التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة عموماً بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Además, el representante se refirió al libro blanco que el Gobierno del Reino Unido había publicado en junio de 2012, confirmando el compromiso del Gobierno con el mantenimiento de la relación general entre el Reino Unido y los territorios. UN 51 - وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى الكتاب الأبيض الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012 وأكدت فيه التزامها بالحفاظ على العلاقة العامة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Además, el representante se refirió al Libro Blanco publicado por el Gobierno del Reino Unido en junio de 2012, en que confirmaba el compromiso del Gobierno de mantener las relaciones generales entre el Reino Unido y los territorios. UN 50 - وأشار الممثل إلى أن ما يرد في الكتاب الأبيض الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، يؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Además, el representante hizo referencia al libro blanco que el Gobierno del Reino Unido había publicado en junio de 2012, en el que confirmaba el compromiso del Gobierno de mantener la relación general entre el Reino Unido y los territorios. UN 48 - وأشار ممثل المملكة المتحدة كذلك إلى كتاب أبيض نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012 تؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Según la Potencia administradora, los dirigentes de los territorios de ultramar solicitaron la celebración de un foro el día anterior a la reunión, con el fin de examinar el Libro Blanco de 1999 anteriormente mencionado titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , en que se establecían los principios que habían guiado la relación entre el Reino Unido y los territorios desde 1999. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، طلب قادة أقاليم ما وراء البحار عقد منتدى في اليوم السابق للاجتماع لاستعراض الكتاب الأبيض السالف الذكر المعنون " الشراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الذي وضع المبادئ التي وجهت العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    En la próxima reunión del Consejo Consultivo sobre los territorios de ultramar, que se celebrará en Londres en diciembre del año en curso, se debería seguir examinando la cuestión de las relaciones entre el Reino Unido y los territorios de ultramar, en virtud de las cuales éstas pueden ejercer su derecho a la libre determinación y, en la medida de lo posible, administrar sus propios asuntos. UN 48 - واستطرد يقول إن المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، الذي سيعقد في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2003، سيتيح فرصة لمواصلة مناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وهي العلاقة التي أتاحت للأقاليم ممارسة حقها في تقرير المصير وإدارة شؤونها بنفسها بأقصى درجة ممكنة.
    Según la Potencia administradora, a petición de los dirigentes de los territorios de ultramar, el 8 de diciembre de ese año, es decir, un día antes de la reunión del Consejo Consultivo, se celebró un foro para examinar el mencionado Libro Blanco de 1999 titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad " , que establecía los principios que habían guiado la relación entre el Reino Unido y los territorios desde 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه، بناء على طلب من قادة أقاليم ما وراء البحار، عقد المنتدى في تلك السنة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أي قبل يوم واحد من انعقاد المجلس الاستشاري، لاستعراض الورقة البيضاء لعام 1999 المذكورة أعلاه والمعنونة " شراكة من أجل التقدم والازدهار " ، التي وضعت المبادئ التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    Según la Potencia administradora, a petición de los dirigentes de los territorios de ultramar, el 8 de diciembre de ese año, es decir, un día antes de la reunión del Consejo Consultivo, se celebró un foro para examinar el mencionado Libro Blanco de 1999 titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad " , que establecía los principios que han guiado la relación entre el Reino Unido y los territorios desde 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن منتدى عُقد ذلك العام، بناء على طلب قادة أقاليم ما وراء البحار، في اليوم السابق لانعقاد المجلس الاستشاري، أي في 8 كانون الأول/ديسمبر، لاستعراض الورقة البيضاء لعام 1999 المشار إليها سابقا وهي " الشراكة من أجل التقدم والرخاء " التي أنشأت المبادئ التي ظلت توجه العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    Una de las recomendaciones del Gobierno se refería a la creación, en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, de un Departamento de Territorios de Ultramar que se encargaría de mejorar los vínculos existentes entre el Reino Unido y sus territorios. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    Entre otras cosas, el Gobierno recomendaba que se creara un Departamento de Territorios de Ultramar en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, que se encargaría de mejorar los vínculos existentes entre el Reino Unido y sus territorios. UN 9 - وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة باستحداث إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    Su Gobierno se centraba más bien en tres objetivos de política prácticos: fortalecer la interacción entre el Reino Unido y sus territorios; colaborar con los Territorios para reforzar la buena gobernanza, la gestión de las finanzas públicas y la planificación económica cuando fuera necesario; y mejorar el apoyo que recibían los Territorios. UN وبدلا من ذلك، تركز حكومته على ثلاثة أهداف سياساتية عملية: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها؛ والعمل مع الأقاليم على تعزيز الحوكمة الرشيدة، والإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الضرورة؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Además, el representante hizo referencia al libro blanco que el Gobierno del Reino Unido había publicado en junio de 2012 y que confirmaba su compromiso de mantener la relación global entre el Reino Unido y sus territorios. UN 63 - وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012 والذي يؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة عموماً بين المملكة المتحدة والأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus