"بين النظام التجاري المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre el sistema de comercio multilateral
        
    • entre el sistema multilateral de comercio
        
    La interfaz entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos de comercio regionales es también un tema de interés importante. UN ومن مجالات التركيز الرئيسة أيضاً التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    La interfaz entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos de comercio regionales es también un tema de interés importante. UN ومن مجالات التركيز الرئيسة أيضاً التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Se requiere una interacción y una coherencia positivas entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos comerciales regionales para garantizar que estos acuerdos sean los elementos básicos de ese sistema y contribuyen al crecimiento económico de los países en desarrollo. UN وينبغي إيجاد تفاعل إيجابي وتماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان إسهام هذه الاتفاقات في بناء النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي تنمية البلدان النامية.
    Es importante lograr una coherencia positiva entre el sistema multilateral de comercio y los acuerdos comerciales regionales, en particular mediante el mecanismo de transparencia mejorado. UN ويعد الاتساق الإيجابي بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، بطرق من بينها آلية الشفافية المحسنة، أمرا هاما.
    A fin de mantener y reforzar la coherencia entre el sistema multilateral de comercio y los ACR, debe promoverse una coherencia sistémica entre todos los países que vaya más allá de la liberalización del comercio. UN ومن أجل صون وتعزيز الاتساق بين النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية، ينبغي تعزيز اتساق النظم فيما بين جميع البلدان بما يتجاوز تحرير التجارة.
    Los ACR fragmentaban el sistema de comercio internacional, que requería una coherencia de desarrollo entre el sistema de comercio multilateral y los ACR. UN وتؤدي الاتفاقات التجارية الإقليمية إلى تفتيت النظام التجاري الدولي، الذي يتطلب الاتساق الإنمائي فيما بين النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية.
    Los ACR fragmentaban el sistema de comercio internacional, que requería una coherencia de desarrollo entre el sistema de comercio multilateral y los ACR. UN وتؤدي الاتفاقات التجارية الإقليمية إلى تفتيت النظام التجاري الدولي، الذي يتطلب الاتساق الإنمائي فيما بين النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية.
    Promover el apoyo mutuo entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, de acuerdo con los objetivos de desarrollo sostenible y en apoyo del programa de trabajo convenido por conducto de la OMC, reconociendo a la vez la importancia de mantener la integridad de ambos grupos de instrumentos. UN 98 - وينبغي تعزيز التعاضد بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتماشية مع أهداف التنمية المستدامة، لدعم برنامج العمل المتفق عليه في إطار منظمة التجارة العالمية.
    [Convenido] Promover el apoyo mutuo entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, de acuerdo con los objetivos de desarrollo sostenible, en apoyo del programa de trabajo convenido por conducto de la OMC, reconociendo a la vez la importancia de mantener la integridad de ambos grupos de instrumentos. UN 94 - [متفق عليه] تعزيز التعاضد بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتماشية مع أهداف التنمية المستدامة، لدعم برنامج العمل المتفق عليه في إطار منظمة التجارة العالمية. والاعتراف، في الوقت نفسـه، بأهمية الحفاظ على تكامل كلتا المجموعتين من الصكوك.
    Se hará especialmente hincapié en la relación entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos comerciales regionales y bilaterales, la coherencia entre los procesos mundiales y regionales y las políticas y estrategias nacionales, la cooperación Sur-Sur y las preferencias comerciales. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية/الثنائية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية.
    Promoción del apoyo mutuo entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, de acuerdo con los objetivos de desarrollo sostenible; UN (د) تعزيز التعاضد المشترك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتسقة مع أهداف التنمية المستدامة؛
    Se hará especial hincapié en la relación entre el sistema de comercio multilateral y los acuerdos comerciales regionales, la coherencia entre los procesos mundiales y regionales y las políticas y estrategias nacionales, la elaboración de indicadores del desarrollo, el apoyo a la cooperación Sur-Sur y las preferencias comerciales y el ingreso en la OMC. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التفاعـل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، وإعـداد معايـيـر للتنمية، ودعـم التعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    79. El orador exhorta a la comunidad de donantes a que aumente la financiación de la UNCTAD, lo que le permitirá redoblar la asistencia a los países en desarrollo y hallar medios de fomentar una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema financiero internacional. UN 79 - وحثّ مجتمع المانحين على زيادة التمويل المقدَّم من الأونكتاد وهو ما سوف يمكنه من زيادة المساعدة للبلدان النامية والبحث عن طرق لتحقيق مزيد من الترابط بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي.
    14. Subraya la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha dicha labor, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; UN 14 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تطبيقا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في تلك الميادين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بما في ذلك بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛
    16. Subraya la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha dicha labor, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; UN 16 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تطبيقا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في تلك الميادين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بما في ذلك بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛
    16. Subraya la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha dicha labor, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; UN 16 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تنفيذا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في هذين المجالين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛
    22. Pone de relieve la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha iniciativas concretas, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; UN 22 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تنفيذا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في هذين المجالين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛
    A fin de mantener y reforzar la coherencia entre el sistema multilateral de comercio y los ACR, debe promoverse una coherencia sistémica entre todos los países que vaya más allá de la liberalización del comercio. UN ومن أجل صون وتعزيز الاتساق بين النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية، ينبغي تعزيز اتساق النظم فيما بين جميع البلدان بما يتجاوز تحرير التجارة.
    Por último, los resultados de la Ronda deben garantizar la coherencia entre el sistema multilateral de comercio y los acuerdos comerciales regionales Norte-Sur, en particular con respecto a la dimensión de desarrollo y los derechos y obligaciones de los países en desarrollo. UN وأخيرا، فإن نتيجة الجولة يجب أن تكفل التماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب، وخاصة فيما يتعلق بالبُعد الإنمائي وبحقوق والتزامات البلدان النامية.
    La convergencia entre el sistema multilateral de comercio y los acuerdos regionales de comercio es necesaria para asegurar una combinación óptima entre ambos mecanismos que cree un entorno propicio para el desarrollo sostenible. UN 31 - ويلزم التلاقي بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ضماناً للتوصل إلى مزيج أمثل من الترتيبين كليهما من شأنه تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    46. La expansión y proliferación cuantitativas y la profundización cualitativa de los acuerdos comerciales regionales apuntan a la necesidad de coherencia entre el sistema multilateral de comercio y dichos acuerdos. UN 46- ويشير التوسع والانتشار الكمِّيان والتعميق النوعي للاتفاقات التجارية الإقليمية إلى الحاجة إلى تحقيق الاتساق بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus