"بين النفقات الفعلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los gastos efectivos
        
    • entre los gastos reales
        
    • de los gastos efectivos
        
    • diferencias entre gastos efectivos
        
    En el cuadro 1 se hace una comparación entre los gastos efectivos y los gastos presupuestados. UN ويتضمن الجدول ١ مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المقدرة في الميزانية.
    Los detalles de las diferencias entre los gastos efectivos y la previsión revisada son los siguientes: UN وفيما يلي تفاصيل الفروق بين النفقات الفعلية والتوقعات المنقحة:
    A continuación se explican en detalle las diferencias entre los gastos efectivos y las previsiones revisadas: UN وفيما يلي تفاصيل الفروق بين النفقات الفعلية والتوقعات المنقحة:
    A este respecto, la Comisión fue informada de que la relación entre los gastos reales de la cuenta de apoyo y los gastos reales del componente civil de las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período de 1990 a 1993 había sido como promedio del 7,3%. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن متوسط النسبة بين النفقات الفعلية في حساب الدعم والنفقات الفعلية للعنصر المدني من عمليات حفظ السلم خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ بلغت ٧,٣ في المائة.
    Esta cifra representa la diferencia entre los gastos reales del centro de datos secundario de 19,5 millones de dólares y la financiación con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz de 4,2 millones. UN ويمثل هذا المبلغ الفرق بين النفقات الفعلية لمركز البيانات الثانوي البالغة 19.5 مليون دولار والتمويل الموفَّر من حساب دعم عمليات حفظ السلام البالغ 4.2 مليون دولار.
    Comparación de los gastos efectivos en los bienios 2006-2007 y 2008-2009 y consignación inicial para 2010-2011: Fondo General de las Naciones Unidas UN 3 - مقارنة بين النفقات الفعلية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007 والاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009:صندوق الأمم المتحدة العام
    Español Página En lo concerniente al proyecto financiado con cargo a una contribución gubernamental de contraparte en efectivo, mencionado en el informe de comprobación de cuentas de 1992, la diferencia entre los gastos efectivos y el crédito asignado seguía siendo de 1.350 dólares. UN وبالنسبة للمشروع الممول من المساهمات النقدية الحكومية المناظرة المذكور في تقرير مراجعي الحسابات لعام ١٩٩٢، لا يزال الفرق البالغ ٣٥٠ ١ دولارا قائما بين النفقات الفعلية والمبلغ المخصص.
    La sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto contiene un análisis de las diferencias entre los gastos efectivos y los fondos asignados para el período 2004/2005. UN 5 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليلا للفروق بين النفقات الفعلية ومخصصات الفترة 2004/2005.
    Como consecuencia de ello, los gastos efectivos correspondientes a la sede del UNICEF ascendían al 162% del presupuesto y la diferencia entre los gastos efectivos y el máximo aprobado inicialmente se había cubierto con los recursos asignados a siete regiones y programas multinacionales para promoción y elaboración de programas. UN ونتيجة لذلك، بلغت النفقات الفعلية لمقر اليونيسيف 162 في المائة من الحد الأقصى، وقد تمت تغطية الفارق بين النفقات الفعلية والحد الأقصى المعتمد أصلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من الدعوة وتطوير البرامج إلى سبع برامج إقليمية ومشتركة بين البلدان.
    29A.2 Los ahorros totales estimados en 746.800 dólares se producen principalmente a causa de la diferencia entre los gastos efectivos y los costos estándar utilizados para el bienio. UN ٢٩ ألف - ٢ الوفورات الاجمالية المقدرة )٨٠٠ ٧٤٦ دولار( ناتجة من التباينات بين النفقات الفعلية والتكاليف القياسية المستخدمة فيما يتعلق بفترة السنتين.
    Los logros efectivos alcanzados con respecto a los marcos de presupuestación basada en los resultados y el análisis de las diferencias entre los gastos efectivos y los recursos presupuestarios aprobados figuran en el informe sobre la ejecución del presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2008/09 (A/64/611 y Add.1). UN أُدرجت في تقرير أداء ميزانية حساب الدعم للفترة 2008-2009 (A/64/611 و Add.1) الإنجازات الفعلية المتعلقة بأطر الميزنة المستندة إلى النتائج وتحليل التباين بين النفقات الفعلية وموارد الميزانية المعتمدة
    Para permitir comparaciones entre los gastos efectivos y los presupuestos de conformidad con la decisión 2009/22 de la Junta Ejecutiva, se presenta el cuadro 3.1 con el fin de reflejar la clasificación más general aprobada de las actividades del PNUD y sus gastos conexos. UN ولإتاحة إجراء مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المدرجة في الميزانيات، بما يتفق مع قرار المجلس التنفيذي 2009/22، يُعرض الجدول 3-1 بحيث يبين التصنيف الأوسع نطاقا لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها.
    La diferencia entre los gastos efectivos de 329.685.300 dólares y la suma total de 331.051.500 dólares consignada para el ejercicio 2012/13 asciende a 1.366.200 dólares; y la diferencia entre el gasto efectivo de 329.685.300 dólares y los recursos aprobados originalmente de 317.993.000 dólares para 2012/13 asciende a 11.692.300 dólares. UN أما الفرق بين النفقات الفعلية البالغة 300 685 329 دولار والمبلغ الإجمالي البالغ 500 051 331 دولار المعتمد للفترة 2012/2013، فيبلغ 200 366 1 دولار؛ بينما الفرق بين النفقات الفعلية البالغة 300 685 329 دولار والموارد الأصلية المعتمدة للفترة 2012/2013 وقدرها 000 993 317 دولار، يبلغ 300 692 11 دولار.
    Esta cifra representa la diferencia entre los gastos reales del centro de datos secundario de 19,5 millones de dólares y la financiación con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz de 4,2 millones. UN ويمثل هذا المبلغ الفرق بين النفقات الفعلية لمركز البيانات الثانوي البالغة 19.5 مليون دولار والتمويل المقدم من حساب دعم عمليات حفظ السلام والبالغ 4.2 ملايين دولار.
    En el cuadro 1 infra se hacen comparaciones por categorías de gastos, entre los gastos reales de 1998–1999, el presupuesto inicial propuesto para el período 1999–2000 en curso y el presupuesto revisado propuesto. UN ويورد الجدول ١ أدناه مقارنات، حسب أوجه اﻹنفاق، بين النفقات الفعلية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية المقترحة اﻷولية للفترة ٩٩٩١-٠٠٠٢ والميزانية المنقحة المقترحة.
    b) Las diferencias entre los gastos reales y la suma asignada por categoría; UN (ب) الفروق بين النفقات الفعلية والمخصصات المرصودة بحسب الفئة؛
    Traslado de la sede. Al 31 de diciembre de 1997, la cuenta para el traslado de la sede tenía un déficit acumulado de 5,7 millones de dólares, correspondiente a la diferencia entre los gastos reales de 17,3 millones y los ingresos reales de 11,6 millones. UN ٩٩ - نقل المقر: تحقق في حساب نقل المقر عجز تراكمي مقداره ٥,٧ ملايين دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يعكس الفرق بين النفقات الفعلية ومقدارها ١٧,٣ مليون دولار واﻹيرادات الفعلية البالغة ١١,٦ مليون دولار.
    5. Solicita al PNUD y al UNFPA, junto con el UNICEF, que utilicen las nuevas clasificaciones en los estados financieros y en los exámenes financieros anuales que se presenten en 2013 y a partir de entonces, para permitir comparaciones entre los gastos reales y los presupuestos; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقوما مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة باستخدام التصنيفات الجديدة في بياناتهم المالية واستعراضاتهم المالية السنوية المقدمة اعتبارا من عام 2013 فصاعدا، حتى تتسنى المقارنة بين النفقات الفعلية والميزانيات؛
    5. Solicita al UNICEF que, junto con el PNUD y el UNFPA, utilice las nuevas clasificaciones en sus estados financieros y los exámenes financieros anuales que se presenten en 2013 y a partir de entonces, para permitir comparaciones entre los gastos reales y los presupuestos; UN 5 - يطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، أن تبين التصنيفات الجديدة في بياناتها المالية وفي استعراضاتها المالية السنوية التي تقدم في عام 2013 وما بعده، من أجل إفساح المجال أمام إجراء مقارنة بين النفقات الفعلية والميزانيات؛
    Comparación de los gastos efectivos en los bienios 2004-2005 y 2006-2007 y consignaciones iniciales para 2008-2009: Fondo General de las Naciones Unidas UN الجدول 3 - مقارنة بين النفقات الفعلية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007 والاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009:صندوق الأمم المتحدة العام
    Comparación de los gastos efectivos en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 y consignación inicial para 2012-2013: Fondo General de las Naciones Unidas UN الجدول 3 - مقارنة بين النفقات الفعلية لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011، والاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013: صندوق الأمم المتحدة العام
    Los gastos se asocian con el plan de gastos para fiscalizarlos y para determinar inmediatamente las diferencias entre gastos efectivos y gastos previstos. UN وتقترن جميع النفقات بخطة النفقات بغرض رصدها ولتحديد التفاوتات على الفور بين النفقات الفعلية والمخطط لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus