"بين النقطتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los puntos
        
    La Comisión también se refirió a cuestiones técnicas de demarcación entre los puntos 17 y 18, que, según dijo, se abordarían en futuras directrices al equipo encargado de la demarcación. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى مسائل فنية تتعلق بترسيم الحدود بين النقطتين 17 و 18، وقالت إنها ستتناولها في تعليماتها المقبلة التي ستبعث بها إلى فريق ترسيم الحدود.
    e) Los observadores militares de las Naciones Unidas supervisarán también las aguas costeras entre los puntos A y E. UN )ﻫ( يتولى أيضا مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون مراقبة المياه الساحلية بين النقطتين ألف وهاء.
    En relación con la " Zona situada entre los puntos 17 y 18 " , Etiopía concluye que " prevé que la localización de la región de Acran se definirá con más precisión en la etapa de demarcación " . UN 7 - وفيما يتعلق " بالمنطقة الواقعة بين النقطتين 17 و 18 تخلص إثيوبيا إلى أنها تتوقع تحديدا أكثر دقة لموقع منطقة أكران خلال مرحلة الترسيم.
    En lo relativo a la " Proyección del Endeli " , Etiopía prevé que, en la etapa de demarcación, la Comisión describirá con mayor precisión la frontera entre los puntos 22 y 26 a la luz de la descripción que figura en el párrafo 4.85 de su Decisión. UN 10 - وفيما يتعلق بـ " نتوء إينديلي " ، تتوقع إثيوبيا أن تقوم اللجنة خلال مرحلة ترسيم الحدود بوصف الحدود بمزيد من الدقة بين النقطتين 22 و 26 في ضوء الوصف الوارد في الفقرة 4-85 من قرارها.
    La Comisión llegó a la conclusión de que ya en 1935 la frontera de la sección sin terminar se había concretado de tal forma que seguía una línea recta entre los puntos 6 y 9 ilustrados en el mapa que acompañaba a su decisión sobre delimitación. UN 16 - وخلصت اللجنة إلى أن الحدود في القطاع الذي لم ينته تعيين حدوده تبلورت في عام 1930 لتتبع خطاً مستقيماً بين النقطتين 6 و 9 على النحو المبين في الخريطة المرفقة بقرار تعيين الحدود.
    El otro aspecto de la decisión sobre delimitación que requiere aclaración se refiere al recorrido de la línea fronteriza entre los puntos 20 y 21, inmediatamente al sudeste de Zalambessa. UN 24 - أما المجال الآخر الذي يحتاج إلى شيء من الإيضاح في قرار تعيين الحدود فيتعلق بمسار الحدود بين النقطتين 20 و 21، جنوب شرق زالامبيسا مباشرة.
    - A las 18.30 horas, un miembro de una patrulla del enemigo insultó al Mayor Sulayman Luhud del Ejército libanés, quien se ejercitaba entre los puntos B84 y B85 (Kfar Kila). UN الساعة 30/18، أثناء قيام الرائد في الجيش اللبناني سليمان لحود بممارسة الرياضة بين النقطتين B85-B84 (كفركلا)، أقدم أحد عناصر دورية معادية على توجيه كلام بذيء له.
    En la localidad de Malikiya, 24 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica y violaron la Línea Azul frente al pueblo de Aytarun, entre los puntos B56 y BP25, antes de abandonar la zona y regresar al territorio ocupado a las 17.37 horas. UN أقدم 24 عنصراً تابعون للعدو الإسرائيلي في محلة المالكية على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25, وعند الساعة 17:37 غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 12 soldados y un perro cruzó la valla técnica en el punto B25-1, inspeccionó la zona comprendida entre los puntos B56 y B56-1 y se retiró a las 11.25 horas. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 12 عنصرا وكلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة B25-1 وقامت بالتفتيش بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادروا الساعة 11:25.
    Unos soldados del enemigo israelí que llevaban un perro avanzaron entre los puntos BP25 y BP26, frente a la localidad de Aytarun, cruzaron la valla técnica, inspeccionaron la zona y se retiraron a las 7.15 horas. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي بين النقطتين BP26 و BP25 مقابل بلدة عيترون يرافقهم كلب على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة ثم غادروا الساعة 7:15.
    06.20 a 08.00 Unos 15 efectivos israelíes y un perro cruzaron la valla técnica situada frente a Aytarun-Jallat al-Ghamiqah e inspeccionaron la zona situada entre los puntos BP25 y BP56, sin cruzar la Línea Azul. UN أقدم /15/ عنصر للعدو الإسرائيلي برفقتهم كلب مقابل بلدة عيترون - خلة الغميقة على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B56-BP25 دون اجتياز الخط الأزرق.
    b) Los observadores militares de las Naciones Unidas supervisarán, mediante la realización de actividades de patrullaje, la zona de 5 kilómetros a cada lado de la frontera ubicada entre los puntos BN 898149 y BN 966998; UN )ب( سيقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون برصد منطقة تمتد ٥ كيلومترات على كلا جانبي الحدود بين النقطتين BN 898149 و BN 966998 عن طريق القيام بأعمال الدورية؛
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, querría informarle que alrededor de las 16.40 horas del 21 de agosto de 2013, en la localidad de Malikiyya, 24 soldados enemigos israelíes cruzaron la valla técnica en violación de la Línea Azul, frente a la ciudad de Aytarun, entre los puntos B56 y BP25, antes de abandonar esa zona y regresar al territorio ocupado a las 17.37 horas. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أفيدكم أنه بتاريخ 21 آب/أغسطس 2013 حوالي الساعة 16:40، وفي محلة المالكية، أقدم 24 عنصرا تابعين للعدو الإسرائيلي على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25، ثم غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل في الساعة 17:37.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 6 soldados y un perro cruzó la valla técnica en el punto BP25-1, al este de Aytarun, avanzó hasta el punto B56, inspeccionó la zona comprendida entre los puntos B56 y B56-1 y se retiró a las 8.20 horas en dirección al territorio ocupado. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 6 عناصر مع كلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة BP25-1 شرق عيترون واتجهت نحو النقطة B56 وعملت على تفتيش المنطقة الواقعة بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادرت الساعة 8:20 باتجاه الداخل المحتل.
    Una excavadora Poclain del enemigo israelí, acompañada de un vehículo Hummer, despejó la vegetación de las acequias próximas a la valla técnica entre los puntos B32 y B36, frente a Ayta ash-Shaab. El brazo de la excavadora se extendió varias veces por encima de la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul. UN قامت بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة عيتا الشعب بأعمال تنظيف عبّارات المياه من الأعشاب قرب السياج التقني بين النقطتين B32 و B36 حيث امتد ذراعها إلى خارج السياج التقني مرات عدة دون تجاوز الخط الأزرق بمواكبة آلية نوع هامر.
    entre los puntos B64 y B65, frente a Mays al-Yabal, unos 20 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica y se adentraron 25 m , sin llegar a rebasar la Línea Azul, tras lo que tomaron posiciones de combate. Un tanque Merkava del enemigo ubicado en Dahr al-Asi levantó una cortina de humo. La patrulla se retiró a las 8.30 horas hacia el territorio ocupado. UN اجتاز حوالي 20 عنصراً للعدو الإسرائيلي ما بين النقطتين B64 و B65 مقابل بلدة ميس الجبل السياج التقني لمسافة 25 متراً دون خرق الخط الأزرق واتخذوا مواقع قتالية، كما قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو بإطلاق دخان تمويه من داخل موقع ضهر العاصي ثم غادروا الساعة 8:30 باتجاه الداخل المحتل.
    Frente al punto B36 (Rumaysh), diez soldados del enemigo israelí, un perro y una excavadora Poclain cruzaron la valla técnica cerca del paso fronterizo de Rumaysh, registraron y despejaron la zona situada entre los puntos B-35-2 y B36 y talaron árboles a lo largo de la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul. UN أقدم 10 عناصر برفقتهم كلب وجرافة نوع بوكلين تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل B36 بلدة رميش على اجتياز السياج التقني بالقرب من مركز بوابة رميش وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B36 و B35-2 وتنظيفها وقطع الأشجار بمحاذاة السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Una excavadora Poclain, una excavadora D9 y tres soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica cerca del punto B35-1. Realizaron trabajos de excavación y cortaron árboles a lo largo de la valla entre los puntos B35-2 y B35-3 sin cruzar la Línea Azul. UN اجتازت بوكلين وجرافة D9 و 3 عناصر للعدو الإسرائيلي مقابل النقطة (B35-1) السياج التقني وقاموا بأعمال الجرف وقطع الاشجار بمحاذاة السياج بين النقطتين B35-2 و B35-3 دون خرق الخط الأزرق.
    Un vehículo enemigo israelí de tipo Hummer se aproximó desde el territorio palestino ocupado y se detuvo entre los puntos B82 y B83, sin cruzar la valla técnica. Desde el vehículo dirigieron la luz de un reflector hacia el territorio libanés y la posición de An-Nabi Uwaida durante cuatro minutos. UN حضرت آلية تابعة للعدو الإسرائيلي نوع هامر من داخل الأراضي المحتلة وتوقفت بين النقطتين B82 و B83 دون اجتياز السياج التقني حيث عملت على توجيه كاشف ضوئي من الآلية باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز النبي عويضة لمدة /4/ دقائق.
    Una patrulla del enemigo israelí situada frente al cabo de An-Naqura, entre los puntos B2 y M2(2), apuntó con sus armas a una patrulla del ejército libanés perteneciente a la Dirección de Inteligencia del Líbano (División Sur). UN مقابل رأس الناقورة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي بين النقطتين (B2) و (2)M2 على توجيه أسلحتها الفردية باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus