"بين النمو الاقتصادي والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre el crecimiento económico y el desarrollo
        
    • entre crecimiento económico y desarrollo
        
    • el crecimiento y el desarrollo económico y
        
    Una cuestión central en el desarrollo es la relación siempre vigente entre el crecimiento económico y el desarrollo social. UN إحدى المسائل اﻷساسية في التنمية هي المسألة الحاضرة دوما والمتمثلة في العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتاعية.
    Pero la vinculación entre el crecimiento económico y el desarrollo humano depende de los siguientes factores: UN ولكن الروابط بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية تتوقف على ما يلي:
    El presente informe del Secretario General destaca el reconocimiento creciente de la relación recíproca entre el crecimiento económico y el desarrollo social. UN ويبرز هذا التقرير المقدم من الأمين العام تزايد الإقرار بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Existe una estrecha correlación entre crecimiento económico y desarrollo social y entre bienestar social y desarrollo en general. UN إن هناك ارتباطا وثيقا بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وبين الرفاه الاجتماعي والتنمية بصورة عامة.
    En el informe se examinan las tendencias de los principales indicadores del desarrollo social y la relación entre el crecimiento económico y el desarrollo social y, además, se analizan las opciones de políticas. UN ويفحص هذا التقرير الاتجاهات السائدة في المؤشرات الرئيسية للتنمية الاجتماعية، والعلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، ويناقش اختيارات السياسة.
    Al promover el desarrollo humano sostenible debe tenerse en cuenta que los vínculos entre el crecimiento económico y el desarrollo humano deben forjarse con voluntad política y determinación, de manera que ambos conceptos se refuercen mutuamente y el crecimiento económico impulse el desarrollo humano sostenible. UN وحثت على أن يؤخذ في الاعتبار، في عملية تشجيع التنمية البشرية المستدامة، أن الصلات بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يجب أن تصنع بإرادة وتصميم سياسيين، كي يعزز كل منهما اﻵخر وكي يستطيع النمو الاقتصادي أن يحسﱢن التنمية البشرية المستدامة.
    La fuerte relación existente entre el crecimiento económico y el desarrollo social pone de relieve un círculo vicioso en el que el bajo crecimiento genera más bajo crecimiento y la pobreza, más pobreza. UN فالعلاقة المتشابكة القوية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية تبرز الحلقة المفرغة التي يولد فيها النمو المنخفض نموا منخفضا والفقر فقرا.
    La fuerte relación existente entre el crecimiento económico y el desarrollo social pone de relieve un círculo vicioso en el que el bajo crecimiento genera más bajo crecimiento y la pobreza, más pobreza. UN فالعلاقة المتشابكة القوية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية تبرز الحلقة المفرغة التي يولد فيها النمو المنخفض نموا منخفضا والفقر فقرا.
    Se señaló que la relación entre el crecimiento económico y el desarrollo sostenible se había definido en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y también en el plan de mediano plazo y el Programa de desarrollo. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    Se señaló que la relación entre el crecimiento económico y el desarrollo sostenible se había definido en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y también en el plan de mediano plazo y el Programa de desarrollo. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    99. Existen efectos de propulsión y de arrastre entre el crecimiento económico y el desarrollo social. UN 99- وتوجد صلات أمامية وخلفية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    :: Por otra parte, tampoco se justifica afirmar que hay una relación menos estrecha entre el crecimiento económico y el desarrollo humano en países con IDH relativamente bajos como el Pakistán y Egipto. UN :: وعلى العكس من ذلك، ليس هناك أسباب للجزم بوجود `روابط أضعف ' بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في حالة البلدان ذات الأرقام القياسية المنخفضة نسبيا للتنمية البشرية مثل باكستان ومصر.
    Jamás se afirmó que existen vínculos más débiles entre el crecimiento económico y el desarrollo humano en los países con un IDH relativamente bajo. UN ولم يجزم أبدا بوجود روابط أضعف بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان التي ينخفض فيها الرقم القياسي للتنمية البشرية نسبيا.
    Una característica fundamental de la NEPAD es que reconoce que hay un vínculo operacional entre el crecimiento económico y el desarrollo y los principios de la NEPAD de buena gestión política y económica, estado de derecho, democratización y respeto por los derechos humanos. UN ومن السمات الجوهرية للشراكة الجديدة أنها تعترف بوجود صلة عملية بين النمو الاقتصادي والتنمية وبين المبادئ التي تقوم عليها الشراكة الجديدة والمتمثلة في الإدارة الرشيدة على الصعيدين السياسي والاقتصادي وسيادة القانون والتحول الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان.
    Construyamos juntos, países en desarrollo y países desarrollados, los puentes de encuentro entre el crecimiento económico y el desarrollo humano, entre la apertura y el desarrollo local, entre la eficiencia de la economía y el bienestar de las y los ciudadanos. UN فهيا نبن معا، نحن البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، جسور التلاقي بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية، بين الانفتاح والتنمية المحلية؛ بين كفاءة الاقتصاد وخير المواطنين.
    Existe un reconocimiento creciente de la relación recíproca entre el crecimiento económico y el desarrollo social. UN 1 - هناك إقرار متزايد بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Los Acuerdos de Paz reconocen la complementariedad entre crecimiento económico y desarrollo social. UN وتقر اتفاقات السلام بالتكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La Sra. Helen Clark, Administradora del PNUD, observó en su declaración inicial que hay " una desconexión entre crecimiento económico y desarrollo humano " en muchas sociedades que están avanzando en general pero que dejan atrás a los más pobres de los pobres. UN 2 - وأشارت السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ملاحظاتها الافتتاحية إلى وجود " انقطاع بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية " في العديد من المجتمعات التي تحرز تقدما عاماً إنما تخلِّف وراءها أفقر الفقراء.
    La Sra. Helen Clark, Administradora del PNUD, observó en su declaración inicial que hay " una desconexión entre crecimiento económico y desarrollo humano " en muchas sociedades que están avanzando en general pero que dejan atrás a los más pobres de los pobres. UN 2 - وأشارت السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ملاحظاتها الافتتاحية إلى وجود " انقطاع بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية " في العديد من المجتمعات التي تحرز تقدما عاماً إنما تخلِّف وراءها أفقر الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus