"بين الهجرة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la migración internacional
        
    • entre migración internacional
        
    • entre las migraciones internacionales
        
    • de las migraciones internacionales
        
    El Fondo ha promovido investigaciones sobre la relación entre la migración internacional y el desarrollo financiando proyectos y reuniones sobre el tema. UN وقد شجع الصندوق إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية عن طريق تمويل مشاريع واجتماعات.
    Asimismo, es preciso elaborar marcos conceptuales para evaluar la eficacia de las políticas de protección de los migrantes y analizar los vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع أطر مفاهيمية لتقييم كفاءة سياسات حماية المهاجرين وتحليل الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Se estudió la relación entre la migración internacional y el desarrollo en sus diversos aspectos. UN وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب.
    La División también realiza estudios sobre las interrelaciones entre la migración internacional y los cambios socioeconómicos y políticos. UN وتضطلع الشعبة أيضا بدراسات عن العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    En el mismo párrafo se destaca la relación entre migración internacional y desarrollo, señalando que los desequilibrios económicos internacionales, la pobreza, la degradación del medio ambiente, la ausencia de paz y de seguridad y las violaciones de los derechos humanos son factores importantes que afectan a la migración internacional. UN ويؤكد على الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية، مع ملاحظة أن أوجه الاختلال الاقتصادي الدولي والفقر والتدهور البيئي وانعدام السلام واﻷمن وانتهاكات حقوق اﻹنسان تعد عوامل هامة تؤثر على الهجرة الدولية.
    Pero no existe un mecanismo internacional global que se ocupe de los muchos y complejos vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. UN ولكن ليست هناك آلية دولية شاملة تهتم بالروابط العديدة والمتشابكة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Insto a todos a aprovechar las experiencias acumuladas por los demás y a dialogar con miras a aumentar nuestro conocimiento común de las interrelaciones que existen entre la migración internacional y el desarrollo. UN يمكن أن نتعلم من خبرات بعضنا البعض، ونقوم بحوار لتوسيع فهمنا المشترك للعلاقة المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La labor de los investigadores era vital para promover una mejor comprensión de la relación entre la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أدت دوائر البحوث دورا محوريا في تعزيز تحسين فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    También ha puesto de manifiesto los importantes vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo. UN كما أنه أبرز الصلات القوية بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Portugal reconoce que los vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo son complejos. UN وتدرك البرتغال أن الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة.
    En cierta medida, la experiencia de nuestro país ha demostrado el importante vínculo que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Por lo tanto, mi país sólo puede sentirse complacido al comprobar que las Naciones Unidas han explicado con claridad la relación que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وبالتالي، لا يسع بلدي إلا الإعراب عن الارتياح لرؤية الأمم المتحدة تبرز بكل وضوح العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Kenya destaca el estrecho vínculo existente entre la migración internacional y el desarrollo. UN وكينيا تؤكد على الصلة الوثيقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La interrelación entre la migración internacional y la salud de la población es compleja. UN 54 - إن العلاقات المترابطة بين الهجرة الدولية وصحة السكان معقدة التركيب.
    Este fenómeno ha servido para subrayar el importante nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo. UN وأبرزت هذه الظاهرة الصلة المهمة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Son necesarias asociaciones en todos los niveles para abordar con eficacia la compleja relación entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La Constitución de la OIM, actualizada en 1989, se basa en varios principios fundamentales, entre los que se encuentra el reconocimiento expreso de la relación entre la migración internacional y el desarrollo económico, social y cultural. UN ويقوم دستور المنظمة الدولية للهجرة، والذي حدﱢث محتواه في عام ١٩٨٩، على عدد من المبادئ اﻷساسية، منها الاعتراف الصريح بالصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La migración internacional y las cuestiones de género se tratan en la sección VIII. Por último, en la sección IX se examinan las complejas relaciones entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتجري مناقشة الهجرة الدولية والقضايا المتعلقة بالجنسين في الفرع الثامن. وختاما، يناقش الفرع التاسع الصلات المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Las interrelaciones entre la migración internacional y el desarrollo son extraordinariamente complejas. UN 57 - وجوانب الربط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة أشد ما يكون التعقيد.
    C. Vínculos entre la migración internacional, las corrientes financieras, en particular las remesas de fondos de los trabajadores, y el comercio UN جيم - الصلات بين الهجرة الدولية والتدفقات المالية، ولا سيما تحويلات العمـال، والتجارة
    Queda mucho por indagar respecto a la interrelación entre migración internacional y desarrollo. UN 62 - وما زال طريق البحث طويلاً صوب استكشاف العلاقات المتداخلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    También es preciso determinar la naturaleza de las vinculaciones entre las migraciones internacionales y la globalización, que es ambigua y merece mayor atención, sobre todo en lo referente a la búsqueda de equilibrio entre las cuestiones propias de la globalización y las que son propias de las migraciones. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحديد طبيعة العلاقة بين الهجرة الدولية وبين العولمة، وهي علاقة غامضة تستحق المزيد من الاهتمام لاسيما من حيث ضمان التوازن بين المسائل الخاصة بالعولمة والمسائل الخاصة بالهجرة.
    La División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas (DIESAP) de la Secretaría de las Naciones Unidas realiza estudios sobre el volumen y las tendencias de las migraciones internacionales, las políticas internacionales en materia de migración y la relación entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتجري شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة، دراسات بشأن مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، وسياسات الهجرة الدولية والعلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus