"بين الهيئات المنشأة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los órganos creados en virtud
        
    • entre esos órganos
        
    • los órganos creados en virtud de
        
    • de los órganos creados en virtud
        
    • entre órganos creados en virtud de
        
    • entre los órganos de
        
    Facilitación de una mayor coordinación e interacción entre los órganos creados en virtud de tratados UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    La Secretaría debería facilitar un intercambio eficaz de información sobre esas cuestiones entre los órganos creados en virtud de tratados. UN وعلى اﻷمانة أن تيسﱢر التبادل الفعال للمعلومات بشأن هذه المسائل بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك.
    Además, en el informe se examina la interacción que existe entre los órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El fortalecimiento de ese sistema también requiere una mayor participación, con una amplia red de agentes, en particular entre esos órganos y los procedimientos especiales sobre derechos humanos. UN ويتطلب تعزيز ذلك النظام أيضا الانخراط الأكبر في شبكة عريضة من الجهات الفاعلة، بخاصة بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    Se necesita una mayor interacción de los órganos creados en virtud de tratados para armonizar sus métodos de trabajo a partir de una base jurídica común. UN وأضافت أنه من الضروري إيجاد تفاعل أكبر بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة بغية تنسيق طرق العمل التي تعتمد على نفس القواعد القانونية.
    Es necesario desarrollar y sostener mecanismos para un diálogo regular, tanto entre órganos creados en virtud de tratados como entre ellos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينبغي تطوير ودعم آليات الحوار المنتظم سواء فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بينها وبين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    C. Medidas destinadas a fortalecer la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados UN جيم - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    La necesidad de mejorar en todo momento el intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados y los mandatos de procedimientos especiales. UN الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    :: Relaciones entre los órganos creados en virtud de tratados y el Consejo de Derechos Humanos UN :: العلاقات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان
    :: Interacción entre los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos del sistema de procedimientos especiales UN :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Los esfuerzos por poner a punto la relación entre los órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo de Examen Periódico Universal son continuos. UN ويجري بذل الجهود لتحسين العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Además, pidieron que se establecieran vínculos más estrechos entre los órganos creados en virtud de tratados y las instituciones de Bretton Woods y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وإضافة إلى ذلك، طالبوا بإقامة صلات أكثر وثاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبين مؤسسات بريتون وودز وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En la Reunión de Procedimientos Especiales de Derechos Humanos se deploró que no hubiera una mayor coordinación entre los órganos creados en virtud de tratados y el sistema de procedimientos especiales y se convino en perseguir ese objetivo. UN وأعرب في اجتماع اﻹجراءات الخاصة لحقوق اﻹنسان عن اﻷسف لعدم حدوث تنسيق أكبر بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واﻹجراءات الخاصة وجرى الاتفاق على السير في هذا الاتجاه.
    La Sra. Belembaogo describió la creciente coordinación existente en los últimos años entre los órganos creados en virtud de tratados, gracias a las reuniones anuales de sus presidentes en las que se debatían temas de interés común o asuntos concretos. UN وتحدثت بتفصيل عن ازدياد التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك في السنوات اﻷخيرة خلال الاجتماعات السنوية للرؤساء التي تناقش فيها قضايا ذات اهتمام مشترك أو قضايا خاصة.
    Subrayó la necesidad de establecer una mayor cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y los relatores especiales para la pronta aplicación de los derechos consagrados en los diversos tratados de derechos humanos. UN وشددت على ضرورة السعي الحثيث إلى زيادة التعاون العضوي بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك والمقررين الخاصين من أجل تعجيل خطى إعمال الحقوق المكرسة في مختلف معاهدات حقوق اﻹنسان.
    G. Cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales 30 - 31 13 UN زاي- التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة 30-31 14
    Después de estas exposiciones se hicieron sugerencias sobre cómo realzar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y el sistema de procedimientos especiales, incluidas las siguientes: UN وفي أعقاب البيانات قُدمت اقتراحات حول كيفية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الاجراءات الخاصة، بما في ذلك ما يلي:
    43. Los presidentes estudiaron diversas medidas que podían adoptarse para mejorar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados. UN 43- وناقش رؤساء الهيئات مختلف التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    2. Alienta a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que examine cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones pertinentes que figuren en los informes de las personas que presiden los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y, en este contexto, insta a una mayor cooperación y coordinación entre esos órganos; UN 2 - تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة النظر بعناية في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتشجع، في هذا الصدد، على زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    La Presidenta observa que dicha fórmula todavía desalentaría cualquier superposición inútil en la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN 14 - الرئيسة: لاحظت أن مثل هذه الصياغة ستحبط أي تداخل غير مفيد بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Como en años anteriores la Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer seguirán realizando actividades de coordinación, cooperación e intercambio de información entre órganos creados en virtud de tratados. UN 20 - ستواصل المفوضية والشعبة ممارسة التنسيق المتبع في السنوات السابقة، والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Hace hincapié en la importancia de crear capacidad a nivel nacional con el fin de mejorar la cooperación entre los órganos de tratados y los Estados partes. UN وشددت على أهمية بناء القدرات على المستوى القطري بغية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus