"بين الوفد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la delegación
        
    • la delegación con
        
    • la delegación mantuvo
        
    • entre las delegaciones
        
    • por la delegación
        
    • de la delegación
        
    • con la delegación
        
    • entre esa delegación
        
    • la delegación de
        
    • la delegación del
        
    También se ha forjado una profunda amistad entre la delegación de China y la del Pakistán, así como entre usted y yo, señor Presidente. UN كما نشأت صداقة حميمة بين الوفد الصيني ووفد باكستان، وكذلك بيني وبينكم أنتم، يا سيدي.
    En el cuarto párrafo de la nota verbal también se hace una distinción entre la delegación oficial de Belarús y los miembros de la delegación parlamentaria de Belarús. UN كما أن الفقرة الرابعة من المذكرة الشفوية تميز بين الوفد الرسمي لبيلاروس وأعضاء الوفد البرلماني.
    El Comité agradece el diálogo abierto, franco y sincero que se entabló entre la delegación y los miembros del Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والصريح والصادق الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    Tengo el propósito de promover una cooperación amistosa en todos los aspectos entre la delegación de China y todos ustedes. UN وأود أن أُبقي على علاقات ودية من التعاون في جميع الجوانب بين الوفد الصيني وبينكم كافةً.
    El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo abierto que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتشعر اللجنة بالتقدير للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité expresa su satisfacción por el diálogo franco e informativo que se entabló entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Aprecia también el franco y constructivo diálogo que se produjo entre la delegación y los miembros del Comité. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo sostenido entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصادق والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo sostenido entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصادق والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité reconoce el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للصراحة والروح البناءة التي اتسم بها الحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي تم بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité aprecia el diálogo constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها.
    El Comité reconoce el diálogo abierto y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité aprecia el diálogo constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها.
    El Comité reconoce el diálogo abierto y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Además, acoge con agrado las respuestas a la lista de preguntas escritas, que facilitó mucho el diálogo de la delegación con los miembros del Comité. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل، مما يسّر كثيراً الحوار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité aprecia el constructivo diálogo que la delegación mantuvo con los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Allí se trató el fortalecimiento de la cooperación entre las delegaciones del Iraq y de Kuwait, lo que permitió identificar un número aún limitado de desaparecidos. UN وقد حرص على تعزيز التعاون بين الوفد العراقي والوفد الكويتي، الأمر الذي أتاح تحديد عدد ضئيل من المختفين.
    El Comité reconoce el diálogo sincero y constructivo entablado por la delegación y los miembros del Comité. UN وهي تشكر اللجنة على الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité valora el diálogo constructivo que mantuvieron sus miembros con la delegación, si bien señala que no se respondió totalmente a algunas preguntas. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    El Comité encomia al Estado Parte por la delegación que lo representó, encabezada por el Director Ejecutivo de la Comisión nacional para la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres, y por el diálogo constructivo que tuvo lugar entre esa delegación y los miembros del Comité. UN 89 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لانتدابها وفدا تولى رئاسته المدير التنفيذي للجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وللحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El 27 de marzo de 2007 la Comisión se reunió con la delegación del Brasil, a petición de ésta. UN 15 - وبناء على طلب وفد البرازيل، عُقد اجتماع بين الوفد واللجنة في 27 آذار/مارس 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus