Asimismo, Mongolia considera que es urgente reforzar los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ويؤيد وفده أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷواصر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Debería haber una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods mediante iniciativas conjuntas como las siguientes: | UN | ● ينبغي السعي الى زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز عن طريق مبادرات مشتركة، من قبيل ما يلي: |
Reiteramos nuestro criterio de que debe haber una estrecha cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ونحن نكرر التأكيد على رأينا القائل بضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Por último, el informe destaca las diversas esferas en las que podría tener lugar una colaboración fructífera entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وأخيرا، أكد التقرير على مختلف المجالات التي يمكن فيها تحقيق تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Octavo, deben profundizarse las recomendaciones sobre el fortalecimiento de los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وثامنا، تحتاج التوصيات المتعلقة بتدعيم الصلات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز الى التفصيل. |
Mi delegación estima que, ante todo, debe establecerse una relación más estrecha entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, como parte de los esfuerzos en pro del desarrollo. | UN | ويعتقد وفد بلادي، في المقام اﻷول، أن تأمين وجود علاقات أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية. |
Mi delegación comparte la opinión de que es necesario que se fortalezcan los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ويشاطر وفد بلادي الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es muy importante en el ámbito del desarrollo. | UN | إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية. |
Apoyamos, pues, las recomendaciones relativas al fortalecimiento de los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | لذلك نؤيد التوصيات بشأن تعزير الروابط بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Asimismo, debería reflejar una mejor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | كما ينبغي للمرفق أن يكون صورة لتعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Observa también que la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods será examinada asimismo dentro del marco de las discusiones sobre un programa de desarrollo. | UN | كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية. |
Esta realidad compleja pone de manifiesto que es absolutamente necesaria una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وهذا الواقع المعقد يحتم بجلاء قيام تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Para tal fin, se requiere una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يقوم تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Es urgente estrechar la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods con vistas a ampliar la base de la financiación multilateral. | UN | وتدعو الحاجة الماسة الى تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بغية توسيع قاعدة التمويل المتعدد اﻷطراف. |
Habría que lograr una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وذكر أنه ينبغي زيادة التنسيق فيما بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Observa también que la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods será examinada asimismo dentro del marco de las discusiones sobre un programa de desarrollo. | UN | كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية. |
También debía basarse en el aumento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ويجب أن تقوم استراتيجية التنمية أيضا على تعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Se expresó la opinión de que el multilateralismo se debía fortalecer y de que se debía establecer una asociación más estrecha entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وأعرب عن الرأي بأنه ينبغي تعزيز تعدد اﻷطراف وإقامة شراكة أوثق بكثير بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Con este fin, habría que mejorar la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تحسين التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Ello constituye " un entorno favorable " para que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods sigan colaborando, tanto más cuanto que la Comisión y las demás instancias de las Naciones Unidas valoran más, en la actualidad, la importancia de las políticas macroeconómicas sanas. | UN | إن هذا يشكل " بيئة مواتية " لمواصلة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز خاصة أن واللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة تقدر اﻵن بصورة أكبر أهمية سياسات اقتصاد كلي سليمة. |
Se organizarán reuniones, seminarios y conferencias para que existan buenas relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones de medios de comunicación y otras instituciones públicas iraquíes. | UN | وستنظم محاضرات وحلقات دراسية ومؤتمرات لكفالة تفاعل إيجابي بين الأمم المتحدة ومؤسسات الإعلام العراقية ومؤسسات عامة أخرى. |
Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Asimismo, se podría seguir estudiando la posibilidad de elaborar publicaciones conjuntas de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ويمكن أيضا متابعة النظر في فكرة إصدار منشورات مشتركة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación de Shanghai contribuye a promover las metas y los objetivos de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شانغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها، |
Junto con “Un programa de paz”, “Un programa de desarrollo” debe servir de instrumento para la coordinación de las actividades en el seno de las Naciones Unidas, así como entre la Organización y las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones no gubernamentales. | UN | فإلى جانب " خطة للسلام " ينبغي ﻟ " خطة للتنمية " أن تكون أداة لتنسيق اﻷنشطة داخل اﻷمم المتحدة، وكذلك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
Monterrey también provocó un trabajo más coordinado de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods, lo cual aplaudimos. | UN | وقد أدى مونتيري أيضا إلى تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ونحن نرحب بذلك. |