Esto exige cooperación, coordinación y diálogo entre los países de origen y de destino. | UN | ويتطلب ذلك وجود تعاون وتنسيق وحوار فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Para ello es necesaria una cooperación activa entre los países de origen, los receptores de inmigrantes y los organismos internacionales. | UN | ومن الضروري لذلك أن يكون هناك تعاون نشط بين بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة للمهاجرين والهيئات الدولية. |
Los participantes recomendaron que se estableciera una cooperación técnica entre los países de origen y destino. | UN | وأوصى المشاركون بأن يتواصل التعاون التقني بين بلدان المنشأ والمقصد. |
Se debe desarrollar un diálogo constructivo y regular entre los países de origen y de destino a fin de fortalecer la cooperación y de hallar soluciones comunes. | UN | ويلزم إجراء حوار مستمر وبناء بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لتعزيز التعاون ولتحديد الحلول المشتركة. |
Observamos que, con frecuencia, los países desempeñan múltiples funciones y, en consecuencia, no resultó útil distinguir entre países de origen, países de destino o países de tránsito. | UN | وقد لاحظنا أن البلدان كثيراً ما تقوم بأدوار متعددة، لذلك ليس من المفيد أن نميز بين بلدان المنشأ أو المقصد أو العبور. |
Análogamente, la comparación entre los países de origen de diferentes proveedores puede poner al descubierto la falsedad de una declaración. | UN | وبالمثل فإن المقارنة بين بلدان المنشأ أو مختلف الموردين قد تكشف عن وجود إقرار مزيف. |
Se han de adoptar mecanismos que faciliten una mayor cooperación entre los países de origen, de tránsito y de destino para garantizar el intercambio sostenido de información. | UN | وينبغي إقامة آليات من شأنها تيسير المزيد من التعاون بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد لكفالة تواصل تبادل المعلومات. |
Fue resaltada la importancia de las alianzas entre los países de origen, de tránsito y de destino de los migrantes. | UN | وتم التشديد على أهمية الشراكات بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد للمهاجرين. |
Estos mecanismos deben basarse en el principio de la responsabilidad compartida entre los países de origen, tránsito y destino, y deben incluir inter alia, intercambios de información sobre el tráfico y el contrabando de personas. | UN | ولا بد من أن تقوم هذه الآليات على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة بين بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد، وأن تشتمل، في جملة أمور، على تبادل المعلومات بشأن الاتجار بالبشر والتهريب. |
Hacen un llamamiento a los Estados para que creen y fortalezcan centros encargados de la coordinación entre los países de origen, tránsito y destino, para luchar contra esos crímenes. | UN | وهم دعوا الدول إلى إنشاء مراكز اتصال لتأمين أعمال التنسيق فيما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد للتصدي لهذه الجرائم. |
La Organización apoya a los gobiernos en sus esfuerzos por fomentar la cooperación entre los países de origen, tránsito y destino. | UN | وقدمت المنظمة الدعم للحكومات في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد. |
En las deliberaciones se ha destacado que es una responsabilidad compartida entre los países de origen, tránsito y destino. | UN | وشددت المداولات على أن هذا الأمر مسؤولية مشتركة بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد. |
Sin embargo, las dificultades pueden ser diferentes entre los países de origen y de acogida o, en el caso de los desplazados internos, entre las diferentes zonas de un mismo país. | UN | بيد أن التحديات قد تختلف فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد، أو، في حالة المشردين داخليا، فيما بين مناطق البلد الواحد. |
Se requieren también esfuerzos de colaboración entre los países de origen y de destino para fortalecer la recuperación internacional de activos. | UN | ومن الضروري أيضا بذل جهود تعاونية بين بلدان المنشأ والمقصد من أجل تعزيز المساعي الدولية لاسترداد الأصول. |
Declaró, asimismo, que el problema exigía una estrecha colaboración entre los países de origen y los de acogida, así como la constante atención del sistema de las Naciones Unidas y de otros órganos competentes. | UN | وأعلنت أن هذه المشكلة تتطلب تعاونا وثيقا بين بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة، الى جانب استمرار الاهتمام من قبل منظومة اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات المعنية. |
Desde 1994, los programas de asistencia y protección de refugiados se han ejecutado en un ambiente cargado políticamente entre los países de origen y el país de asilo, la República Unida de Tanzanía. | UN | فمنذ عام 1994، تم تنفيذ برامج مساعدة وحماية اللاجئين في جو مشحون سياسيا بين بلدان المنشأ وبلد اللجوء، ألا وهو جمهورية تنزانيا المتحدة. |
También se necesita una cantidad enorme de cooperación y coordinación entre los países de origen y receptores y una dirección competente de la comunidad internacional. | UN | ويستلزم ذلك أيضا قدراً هائلاً من التعاون والتنسيق بين بلدان المنشأ والبلدان المضيفة، وتوجيها فعالاً من جانب المجتمع الدولي. |
El ACNUR trata de estimular el diálogo entre los Estados europeos y entre los países de origen y los de tránsito sobre la forma de remediar los problemas del asilo y los refugiados. | UN | وتسعى المفوضية إلى تعزيز الحوار فيما بين الدول الأوروبية، وفيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور، فيما يتعلق بإدارة أمور اللجوء وشؤون اللاجئين. |
Asimismo, crear instancias de coordinación entre países de origen, tránsito y destino para combatir estos delitos. | UN | وفي نفس الوقت، سننشئ نقاط اتصال مناسبة للتنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل مكافحة هذه الجرائم. |
En segundo lugar, le pregunta de qué manera propiciar una mejor cooperación entre países de origen y de destino. | UN | وطلب منه، ثانياً، وجهة نظره إزاء ضمان تعاون أفضل بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
A. Cooperación y diálogo entre países de origen y países de acogida | UN | ألف - التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد |
Hablando en nombre de los patrocinadores, dice que el proyecto de resolución se ha revisado para reflejar con más precisión la difícil situación de las trabajadoras migratorias y el deseo de que los países de origen, de tránsito y de destino cooperen para protegerlas contra la violencia, la explotación y el maltrato. | UN | وتكلمت باسم مقدمي مشروع القرار فقالت إنه تم تنقيح المشروع ليعكس بوضوح أكثرَ وضعَ العاملات المهاجرات والرغبة في التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان الملجأ لحماية العاملات من العنف والاستغلال والإيذاء. |