La Comisión cree que un acuerdo oficial entre la UNU y la Fundación resultará beneficioso para la actual relación de colaboración entre las dos entidades. | UN | وتثق اللجنة في أن إبرام اتفاق رسمي بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة سيكون مفيداً لعلاقة التعاون القائمة بين الكيانين. |
Sin embargo, la OSSI no llevó a cabo ninguna auditoría durante el período examinado porque todavía estaba pendiente la concertación de un acuerdo entre la UNU y la OSSI para el servicio de auditoría interna. | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجر أي مراجعة لحسابات الفترة قيد الاستعراض لأن اتفاق تمويل خدمة المراجعة الداخلية للحسابات لم يكن قد أبرم بعد بين جامعة الأمم المتحدة والمكتب. |
Acuerdo de cooperación entre la UNU, la Prefectura de Iwate y el Instituto de Investigación Oceánica de la Universidad de Tokio, para ejecutar un proyecto cooperativo de investigación internacional sobre el medio ambiente marino y costero. | UN | 4 - اتفاق التعاون بين جامعة الأمم المتحدة وحكومة مقاطعة إيواتي، ومعهد أبحاث المحيطات في جامعة طوكيو، لتنفيذ مشروع تعاوني دولي للبحوث في مجال البيئة البحرية والساحلية. |
Curso práctico de la Universidad de las Naciones Unidas y el UNITAR sobre cuestiones de desarrollo sostenible y derecho ambiental | UN | حلقة عمل مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن قضايا التنمية المستدامة وقانون البيئة |
Curso práctico de la Universidad de las Naciones Unidas y el UNITAR sobre cuestiones de seguridad y gobernanza | UN | حلقة عمل مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن قضايا الأمن والحوكمة |
Proyecto de microinformática de la UNU y el Gobierno de Irlanda | UN | مشــروع المشغلات الدقيقــة والمعلوماتية المشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة وحكومة ايرلندا |
Cooperación y relación entre la Universidad de las Naciones Unidas y la Fundación del Japón para la Universidad de las Naciones Unidas | UN | التعاون والعلاقات بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة |
Acuerdo de cooperación entre la UNU y Shimadzu S.A. para ejecutar un proyecto de vigilancia y gestión ambientales relativos a los compuestos que causan trastornos endocrinos, y la contaminación de la hidrosfera ribereña del Asia oriental. | UN | 5 - اتفاق التعاون بين جامعة الأمم المتحدة وشركة شيمادزو لتنفيذ مشروع للرصد والإدارة البيئيين في مجال التلوث بالمركِّبات المسببة لاضطرابات الغدد الصماء في الغلاف المائي الساحلي لشرقي آسيا. |
Acuerdo de cooperación y memorando de entendimiento entre la UNU, la Universidad de Gante y el Ministerio de la Comunidad Flamenca de Bélgica relativo a la organización de un programa de capacitación internacional sobre diversidad biológica. | UN | 6 - اتفاق التعاون ومذكرة التفاهم بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة غينت، ووزارة المجتمع الفلمنكي في بلجيكا، لتنظيم برنامج تدريبي دولي عن التنوع البيولوجي. |
Acuerdo de intercambio académico entre la UNU y la Universidad de Tokio para fortalecer y ampliar la cooperación en las esferas académicas de interés común mediante la investigación multidisciplinaria, la capacitación avanzada y la difusión del conocimiento. | UN | 7 - الاتفاق المتعلق بالتبادل الأكاديمي بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة طوكيو لتعزيز وتوسيع التعاون في الميادين الأكاديمية ذات الاهتمام المشترك عن طريق إجراء أبحاث متعددة التخصصات والتدريب المتقدم ونشر المعارف. |
Memorando de entendimiento entre la UNU y la Asociación de Universidades Africanas para fomentar la coordinación de la labor de la UNU y la Asociación relativa a la educación superior en África. | UN | 8 - مذكرة التفاهم بين جامعة الأمم المتحدة ورابطة الجامعات الأفريقية لتعزيز تنسيق أعمال الجامعة والرابطة في مجال التعليم العالي في أفريقيا. |
Memorando de entendimiento entre la UNU y la Universidad de Yaundé I para lograr, a partir del año 2000, la iniciación y la oferta eficaces de cursos de posgrado sobre aplicaciones informáticas para los recursos naturales. | UN | 9 - مذكرة التفاهم بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة ياوندي، لتأمين التخرج الفعال للطلاب، وتقديم دورات للدراسات العليا في تطبيقات الحاسوب المتعلقة بالموارد الطبيعية اعتبارا من عام 2000. |
Acuerdo entre la UNU y la Universidad de Laurentides (Canadá) para colaborar en el establecimiento de un proyecto mixto a fin de crear y promover el Instituto de Laurentides de Innovación, Aprendizaje y Tecnología Mundiales. | UN | 10 - الاتفاق بين جامعة الأمم المتحدة والجامعة اللورنثية في كندا بشأن التعاون من أجل إنشاء مشروع مشترك لتطوير وتعزيز المعهد اللورنثي للابتكارات والتعليم والتكنولوجيا العالمية. |
Acuerdo entre la UNU y el Gobierno de Jordania relativo al establecimiento de la Oficina de Cooperación Internacional (UNU/INWEH). | UN | 12 - الاتفاق بين جامعة الأمم المتحدة والحكومة الأردنية لإنشاء مكتب للتعاون الدولي تابع للجامعة/الشبكة العالمية للمياه والبيئة والصحة. |
Adjunta a la presente encontrará una lista de los participantes en el taller de la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto Raoul Wallenberg que integraron el grupo de expertos que participó en la formulación de la Declaración de Lund. | UN | وأُذيل هذه الرسالة بقائمة بالمشاركين في حلقة العمل المشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد راؤول والينبيرغ، الذين يتشكل منهم فريق الخبراء الذي عمل في صياغة بيان لوند. |
- Publicación conjunta de la Universidad de las Naciones Unidas y la CLD sobre la migración desde las tierras secas | UN | - منشورات مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة والاتفاقية بشأن الهجرة التي منشؤها الأراضي الجافة |
24. La iniciativa sobre solución de conflictos y cuestiones étnicas, un proyecto conjunto de la Universidad de las Naciones Unidas y la Universidad de Ulster, en su estudio sobre la superación de la violencia se propuso señalar aquellos factores que facilitan o entorpecen los procesos de paz. | UN | 24 - وقد حاولت المبادرة المعنية بحل المنازعات والإثنية، وهي جهد مشترك بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة أولستر، في عملها المتعلق بالخروج من دائرة العنف، تحديد العوامل التي تيسر سير عمليات السلام أو تعوقها. |
Proyecto de microinformática de la UNU y el Gobierno de Irlanda | UN | المشروع المشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة وحكومة ايرلندا لمعالجة المعلومات والمشغلات الدقيقة |
El curso práctico, organizado con la cooperación de la UNU y el Instituto de Recursos Naturales en África (INRA), contó con la asistencia de 50 participantes de 11 países africanos y tres países no africanos. | UN | ونظمت حلقة العمل بالتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا، وحضرها ٥٠ مشتركا من ١١ بلدا افريقيا و٣ بلدان غير افريقية. |
El acuerdo de cooperación entre la UNU y la Universidad de Keio también comprende colaboración para la creación de una base de datos científicos de la UNU destinada a investigaciones avanzadas y formación de postgrado. | UN | كما أن اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو يشمل التعاون على تطوير قاعدة بيانات علمية في جامعة اﻷمم المتحدة تختص بالبحث والتدريب في فترة ما بعد التخرج. |
En su resolución 53/194, de 15 de diciembre de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiese examinando medidas innovadoras para mejorar la interacción y la comunicación entre la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) y otros órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 53/194 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 أن ينظر الأمين العام في اتخاذ تدابير مبتكرة لتحسين التفاعل والتواصل بين جامعة الأمم المتحدة وبقية منظومة الأمم المتحدة. |
Continúan las negociaciones entre la Universidad de las Naciones Unidas y un consultor sobre la conversión del Sistema de Gestión Financiera, Presupuestaria y de Personal a un sistema basado en la Internet. | UN | 11 - لا تزال المفاوضات جارية بين جامعة الأمم المتحدة وأحد المستشارين بشأن تحويل نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين إلى نظام يستخدم الشبكة العالمية. |