"بين عدم الانتشار ونزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la no proliferación y el
        
    • entre no proliferación y
        
    El TNP ha creado una firme relación entre la no proliferación y el desarme y viceversa. UN لقد أنشأت معاهدة عدم الانتشار علاقة تبادلية راسخة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    El TNP es una gran negociación entre la no proliferación y el desarme. UN إن معاهدة عدم الانتشار تمثل اتفاقا عظيما يجمع بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Esperamos que en la Conferencia de las Partes se reitere y se recalque el vínculo umbilical que existe entre la no proliferación y el desarme. UN ونأمل أن يكرر المؤتمر الاستعراضي التأكيد وأن يشدد على الصلة الوثيقة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Cuarto, debe reconocerse el vínculo que existe entre la no proliferación y el desarme. UN ورابعا، ينبغي إقرار الربط بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Deberían respetarse el espíritu y la letra del gran equilibrio entre no proliferación y desarme que contribuyó a establecer el TNP. UN ورأى وجوب الالتزام نصا وروحا بالصفقة العظيمة بين عدم الانتشار ونزع السلاح التي ساعدت على وضع المعاهدة.
    Los Estados aprovecharon la oportunidad para examinar los principios generales relacionados con el desarme nuclear y la relación entre la no proliferación y el desarme. UN واغتنمت الدول الفرصة لمناقشة المبادئ العامة المتصلة بنزع السلاح، والعلاقة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Fundamos gran parte de nuestras esperanzas en esa labor y queremos creer que todas las delegaciones, inspiradas por las esperanzas y las dudas que acompañan a esa labor de desarme, puedan laborar en común, dentro del marco de los equilibrios necesarios, para adoptar decisiones consensuadas que permitan lograr esa interacción indispensable entre la no proliferación y el desarme. UN إننا نعلق آمالاً كبيرة على هذا العمل ونود أن نعتقد أن جميع الوفود التي تحدوها اﻵمال وتواجهها التساؤلات التي ترتبط بهذا العمل المتعلق بنزع السلاح، ستتمكن من العمل معاً، في إطار التوازنات اللازمة، للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن قرارات تكفل ذلك التفاعل اﻷساسي بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Los equilibrios entre la no proliferación y el desarme son frágiles, se trata de las dos caras de una misma moneda y, por lo tanto, debemos aceptar de una vez por todas que son inseparables. UN إن التوازن بين عدم الانتشار ونزع السلاح هش. والمسألة مسألة وجهين لعملة واحدة، ويجب علينا بشكل قاطع أن نقبل بأنهما لا ينفصلان.
    68. Es indudable que desde hace una década los vínculos entre la no proliferación y el desarme vienen marcados por una tensión cada vez mayor. UN 68- وما من شك في أن العلاقة بين عدم الانتشار ونزع السلاح اتسمت منذ نحو عشر سنوات بتوترات متنامية.
    El objetivo de la paz y la seguridad mundial y regional puede alcanzarse adoptando un enfoque equilibrado entre la no proliferación y el desarme nuclear. UN أمّا الهدف المتمثل في السلم والأمن العالميين والإقليميين فيمكن تحقيقه باعتماد نهج يتوخى التوازن بين عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    C. Relación entre la no proliferación y el desarme UN جيم - العلاقة بين عدم الانتشار ونزع الأسلحة
    Sería muy conveniente que, mientras analizamos los fallos de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP y nos preparamos para la Conferencia de 2010, los Estados partes en el TNP, sobre todo los Estados depositarios, reflejaran sobre la realidad del nexo entre la no proliferación y el desarme nuclear mundial. UN ولدى تحليل إخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، وبينما نحضّر للمؤتمر الاستعراضي القادم لعام 2010، حريّ بالدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما الدول المودعة، أن تناقش الصلة بين عدم الانتشار ونزع السلاح النووي على صعيد العالم.
    En efecto, desde un punto de vista rigurosamente práctico, existe una clara interdependencia entre la no proliferación y el desarme: la proliferación amenaza con reducir las perspectivas de lograr progresos en el desarme al tiempo que, si no se impulsa el proceso de desarme, es probable que aumenten los riesgos de proliferación. UN وهناك بالفعل، من وجهة نظر عملية بحتة، ترابط واضح بين عدم الانتشار ونزع السلاح. فالتهديد بالانتشار يقلل من آفاق إحراز تقدم في مجال نزع السلاح في حين أن عدم وجود زخم في مجال نزع السلاح يضاعف مخاطر الانتشار.
    d) La interdependencia entre la no proliferación y el desarme nuclear; UN (د) الترابط بين عدم الانتشار ونزع السلاح النووي؛
    Si bien por un lado le complace que en el resumen se reconozca la importancia que muchos han concedido a los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 para los fines de la labor del Comité, habría preferido que se prestara más atención al tema general de las salvaguardias del OIEA, la cooperación nuclear con fines pacíficos y la cuestión del equilibrio entre la no proliferación y el desarme. UN و على الرغم من أن وفده قد أعرب عن ارتياحه لتسليم الموجز بالأهمية التي أولاها العديد لأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 في أعمال اللجنة، إلا أنه كان يفضل إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا العامة المتعلقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتعاون النووي السلمي، ومسألة التوازن بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Deberían respetarse el espíritu y la letra del gran equilibrio entre no proliferación y desarme que contribuyó a establecer el TNP. UN ورأى وجوب الالتزام نصا وروحا بالصفقة العظيمة بين عدم الانتشار ونزع السلاح التي ساعدت على وضع المعاهدة.
    47. El Sr. Fellmer (International Law Campaign) dice que la interrelación entre no proliferación y desar-me es inherente al compromiso fundamental contraído en el Tratado y que hay limitaciones temporales para el desarme. UN 47 - السيد فيلمير (حملة القانون الدولي): قال إن العلاقة المتبادلة بين عدم الانتشار ونزع السلاح كامنة في الوعد الأساسي المذكور في المعاهدة، وهناك قيود زمنية موضوعة على نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus