conformidad con el Acuerdo de Libre Comercio entre el Canadá y los Estados Unidos (1989-1994). | UN | عضو محكمة الطعن الاستثنائية المنشأة بموجب اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Se trata de una controversia entre el Canadá y Francia en relación con el Acuerdo de Pesca de 1972 entre los dos países respecto de la pesca dentro del Golfo de San Lorenzo. | UN | وكان ذلك نزاعا بين كندا وفرنسا في ظل اتفاق الصيد الموقع بين البلدين بشأن الصيد في خليج سانت لورانس. |
Las relaciones entre el Canadá y los Estados Unidos en materia de extradición se remontan a 1794. | UN | وترجع العلاقة بين كندا والولايات المتحدة بشأن تسليم المجرمين إلى عام ٤٩٧١. |
Un caso mucho más publicitado ha sido el de la controversia que se suscitó entre el Canadá y los Estados Unidos en razón de la lluvia ácida. | UN | وثمة حالة ذاع خبرها بقدر أكثر من غيرها هي الخلاف الذي قام بين كندا والولايات المتحدة بشأن اﻷمطار الحمضية. |
Surgió una controversia entre el Canadá y la Unión Europa sobre los derechos de compartir los recursos de halibut de Groenlandia. | UN | وقد نشأ نزاع بين كندا والاتحاد اﻷوروبي على اقتسام هلبوت غرينلاند. |
Ello no será óbice para que la Convención entre en vigor entre el Canadá y la República de Maldivas. | UN | ولن يمنع هذا الاعــتراض نفاذ الاتفاقية بين كندا وجمهورية ملديف. |
Ello no será óbice para que la Convención entre en vigor entre el Canadá y la República de Maldivas. | UN | ولن يمنع هذا الاعــتراض نفاذ الاتفاقية بين كندا وجمهورية ملديف. |
El Acuerdo de Libre Comercio entre el Canadá y Chile es otro ejemplo más. | UN | ويعد اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي مثالاً آخر على ذلك. |
Las autoridades indias podrían haber solicitado la extradición del autor, ya que existe un tratado de extradición entre el Canadá y la India. | UN | ذلك أنه كان في وسع السلطات الهندية أن تطلب تسليم صاحب البلاغ نظرا إلى وجود معاهدة لتسليم المجرمين بين كندا والهند. |
Ello no será óbice para que la Convención entre en vigor entre el Canadá y la República de Maldivas. | UN | ولن يمنع هذا الاعــتراض نفاذ الاتفاقية بين كندا وجمهورية ملديف. |
Las medidas antidumping se han suprimido también en el Acuerdo de Libre Comercio entre el Canadá y Chile. | UN | وألغيت مكافحة الإغراق أيضاً في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي. |
Cooperación bilateral entre el Canadá, los Estados Unidos y México | UN | التعاون الثنائي بين كندا والولايات المتحدة والمكسيك. |
Ello no será óbice para que la Convención entre en vigor entre el Canadá y la República de Maldivas. | UN | ولن يمنع هذا الاعــتراض نفاذ الاتفاقية بين كندا وجمهورية ملديف. |
Acuerdo de Libre Comercio entre el Canadá y los Estados Unidos de América | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية |
:: Elaboró mecanismos y arreglos de cooperación entre el Canadá y los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda; | UN | :: وضعت آليات وترتيبات للتعاون بين كندا والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا؛ |
ii) Aplicación de las Pautas en los protocolos transfronterizos entre el Canadá y los Estados Unidos | UN | `2` استخدامها في البروتوكولات العابرة للحدود بين كندا والولايات المتحدة |
Por el momento, ese es el único acuerdo en vigor entre el Canadá, los Estados Unidos de América y México. | UN | وهذا الاتفاق هو، في الوقت الحاضر، الاتفاق الوحيد الساري المفعول بين كندا والولايات المتحدة والمكسيك. |
Algunos acuerdos, como el concluido entre el Canadá y la UE, estipulan que esa renuncia debe solicitarse. | UN | وهناك بعض الاتفاقات، مثل الاتفاق المعقود بين كندا والاتحاد الأوروبي، التي تنص على وجوب تقديم هذه الطلبات. |
La resolución que acabamos de aprobar es también el más reciente ejemplo de la larga historia de la relación especial que existe entre el Canadá y la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | القرار الذي اعتمدناه للتو آخر مثال على التاريخ الطويل للعلاقة الخاصة بين كندا والجماعة الكاريبية. |
Como ejemplos destacados están los acuerdos concertados con Suecia para impartir capacitación en Singapur y el Uruguay, los acuerdos del Canadá con Singapur, y los de Australia con la ASEAN, Fiji, Papua Nueva Guinea, Samoa y Vanuatu. | UN | ومن الأمثلة الجديرة بالثناء الترتيبات التدريبية التي قامت بها السويد في سنغافورة وأوروغواي والترتيبات القائمة بين كندا وسنغافورة وتلك التي قامت بها أستراليا مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو. |
Otras delegaciones también se refirieron al histórico acuerdo sobre la contaminación atmosférica transfronteriza entre Canadá y los Estados Unidos, gracias al que se habrían reducido significativamente los contaminantes que causan la bruma industrial. | UN | كما أشار عدد من الوفود إلى الاتفاق التاريخي المعني بتلوث الهواء عبر الحدود المبرم بين كندا والولايات المتحدة والهادف إلى الحد بصورة كبيرة من الملوثات المسببة للضباب الدخاني. |
Esos acuerdos protegen los derechos a pensión de las personas que salgan del Canadá para ir a trabajar y vivir en otros países. Garantizan a los inmigrantes la posibilidad de recibir pensiones de cada uno de los países en cuyos programas de seguridad social han contribuido. | UN | وتحمي هذه الاتفاقات استحقاقات تقاعد اﻷشخاص الذين يتنقلون ما بين كندا والبلدان اﻷخرى للعمل والمعيشة، وتكفل حصول المهاجرين على استحقاقات التقاعد من البلدان التي اشتركوا في برامجها للضمان الاجتماعي. |
Asesor Letrado del Canadá en el arbitraje del litigio con Francia por la delimitación de la frontera marítima de Saint Pierre y Miquelón, 1991 a 1992 | UN | مستشار لكندا بشأن التحكيم بين كندا وفرنسا بخصوص الحدود البحرية لسانت بيير وميكيلون، 1991-1992 |