"بين لجنة استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la Comisión sobre
        
    • la Comisión sobre la
        
    A ese respecto, debe fortalecerse la relación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز الصلة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة.
    Esas delegaciones consideraban que debía crearse un mecanismo de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, órgano de la Conferencia de Desarme. UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, la renuencia de algunas delegaciones a aceptar la vinculación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme en el tratamiento de este tema nos lleva a pensar que dicha amenaza aún permanece y no puede ser ignorada. UN إلا أن تردد بعض الوفود في قبول رابطة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح في معالجة هذا الموضوع يبين أن التهديد لا يزال قائما ولا يمكن تجاهله.
    Cabe esperar que se puedan dejar a un lado las discrepancias que existen entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia, y que los esfuerzos se dirijan hacia las cuestiones que las unen. UN وأعرب الممثل الروسي عن اﻷمل في أن تترك جانبا الاختلافات بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح وأن توجه الجهود إلى القضايا التي تجمع بين الهيئتين.
    A ese respecto, la delegación de la República Islámica del Irán apoya la idea de reforzar la cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا السياق يؤيد الوفد اﻹيراني فكرة تعزيز التعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    Así pues podrían darse posibles alternativas de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el OIEA en la esfera del desarrollo de normas. UN وبالتالي، يمكن أن توجد خيارات محتملة للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال وضع المعايير.
    Es alentador, asimismo, observar la mayor eficacia del diálogo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, por lo que debe procederse a un intercambio general de estudios científicos e información sobre las esferas que actualmente examina la Comisión. UN ومن المشجع أيضا تحسن الحوار بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة، وينبغي تنظيم تبادل عام للدراسات والمعلومات العلمية بشأن المجالات التي تنظر اللجنة فيها حاليا.
    Debe evitarse, como cuestión prioritaria, el emplazamiento de armas en el espacio, y con ese propósito es indispensable la comunicación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN ويجب تجنب نشر الأسلحة في الفضاء كأمر ذي أولوية، ولهذا الغرض، من الضروري إقامة اتصال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    También se expresó la opinión de que debían adoptarse medidas para establecer una relación de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN وأُعرب أيضا عن الرأي أنه ينبغي اتخاذ إجراءات لإرساء علاقة عمل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    También se expresó la opinión de que debían adoptarse medidas para establecer una relación de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el Comité de Desarme. UN وأُعرب أيضا عن الرأي أنه ينبغي اتخاذ إجراءات لإرساء علاقة عمل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة نزع السلاح.
    46. Otra cuestión fue la planteada sobre la tensión jurisdiccional entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN 46- وطرح سؤال آخر بشأن التوتر القائم بين لجنة استخدام الفضاء ومؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالاختصاص.
    64. El primer paso sería fomentar una verdadera cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme sobre cuestiones relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre únicamente con fines pacíficos. UN ٦٤ - وسوف تتمثل الخطوة اﻷولى في تشجيع قيام تعاون حقيقي بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح بشأن قضايا مرتبطة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Es de importancia capital que se cree un mecanismo de cooperación y coordinación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme para fomentar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en general y el empleo de fuentes de energía nuclear en particular. UN وأضاف أنه من الهام إلى أقصى حد إنشاء آلية للتعاون والتنسيق فيما بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بتطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بصورة عامة واستخدام مصادر الطاقة النووية بصورة خاصة.
    Esta deberá llegar a ser la tarea primordial en la interacción entre la Comisión sobre el Espacio Ultraterrestre, la Comisión de Desarrollo Sostenible y los demás órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se ocupan de la problemática del medio ambiente y el desarrollo. UN وينبغي أن يكون هذا هدفا له أولوية في التعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بمشاكل البيئة والتنمية.
    Tomamos nota de la importancia de la contribución que realiza en ese sentido la Conferencia de Desarme; y, por consiguiente, mi delegación quisiera subrayar la importancia de los mecanismos de intercambio de información y de los contactos de trabajo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN ونلاحظ أهمية ما يقدمه مؤتمر نزع السلاح من إسهامات في هذا الشأن. ويود وفد بلدي بالتالي أن يؤكد على أهمية آليات تبادل المعلومات والاتصالات العملية بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    Asimismo, Libia destaca la importancia de rechazar la utilización del espacio ultraterrestre con fines militares y para proseguir la carrera de armamentos en el espacio. A este respecto, es necesario lograr una plena cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión de Desarme. UN كما أكد أيضا أهمية رفض استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض العسكرية وضرورة كبح سباق التسلح في الفضاء، معلنا، أنه لا بد من كفالة التعاون الكامل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة نزع السلاح.
    El Canadá alienta la intensificación de la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas, desde el diálogo entre la Primera Comisión y la Cuarta Comisión sobre sus labores relacionadas con el espacio, hasta intercambios entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN وتشجع كندا زيادة التعاون بين هيئات الأمم المتحدة، من إجراء حوار بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن أعمالهما المتصلة بالفضاء، إلى إجراء تبادلات بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    43. Su delegación apoya la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y favorece que se establezcan vínculos más cercanos entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, una colaboración que puede contribuir a la aplicación de estas recomendaciones. UN 43 - وقال إن وفده يؤيد تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ويؤيد العلاقة الوثيقة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة، الذي من شأنه أن يساعد على تنفيذ هذه التوصيات.
    Debería existir una mayor coordinación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos subcomisiones, teniendo en cuenta la responsabilidad de las Naciones Unidas de desarrollar de manera paulatina un derecho del espacio ultraterrestre. UN وينبغي أن يكون هناك المزيد من التنسيق بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنتين الفرعيتين التابعتين لها مع وضع مسؤولية الأمم المتحدة عن التطوير التدريجي لقانون الفضاء الخارجي في الاعتبار.
    29. Se expresó la opinión de que para garantizar la seguridad del espacio ultraterrestre se necesitaba un diálogo más constructivo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. UN 29- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ ضمان سلامة وأمن الفضاء الخارجي يستلزم حوارا بنَّاءً بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus