"بين مشروعي المادتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los proyectos de artículo
        
    • entre los proyectos de artículos
        
    • entre los artículos
        
    • del proyecto de artículo
        
    Además, también podría preverse una coincidencia parcial entre los proyectos de artículo 13 y 16. UN وعلاوة على ذلك، من الممكن توقع تداخل جزئي بين مشروعي المادتين 13 و 16.
    Relación entre los proyectos de artículo Y y 1 UN العلاقة بين مشروعي المادتين ص و 1
    En cualquier caso, la posible coincidencia entre los proyectos de artículo 13 y 15 no implicaría ninguna contradicción, puesto que ambas disposiciones afirman, aunque en supuestos diferentes, la responsabilidad internacional de la organización que ha adoptado una decisión vinculante para sus Estados u organizaciones internacionales miembros. UN وعلى أي حال، فإن التداخل الممكن بين مشروعي المادتين 13 و15 لن يخلق أي عدم اتساق، لأن كلا الحكمين يؤكدان، وإن يكن في أوضاع مختلفة، المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي اتخذت قراراً ملزماً للدول الأعضاء فيها أو لمنظمات دولية أخرى.
    Es también necesario aclarar la relación entre los proyectos de artículos 11 y 17. UN ومن الضروري أيضا توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين 11 و 17.
    Relación entre los artículos 17 bis y 17 ter UN التفاعل بين مشروعي المادتين 17 مكرّرا و17 مكرّرا ثانيا
    También se señaló que existía cierto solapamiento entre los proyectos de artículo 26 y 27; que había que aclarar los términos y facilitar ejemplos; y que las disposiciones podían sustituirse por una cláusula de salvaguardia, con su comentario. UN ولوحظ أيضا وجود قدر من التداخل بين مشروعي المادتين 26 و 27؛ وأن المصطلحات المستخدمة تحتاج إلى توضيح، وأن ثمة حاجة إلى ضرب أمثلة؛ وأنه من الممكن الاستعاضة عن الأحكام بإدراج شرط وقائي مشفوع بتعليق.
    Se manifestó preocupación por el hecho de que pudiera ser superfluo, habida cuenta de lo dispuesto en el proyecto de artículo 7, y se propuso que la Comisión precisara claramente por lo menos la relación existente entre los proyectos de artículo 6 y 7. UN وأعرب عن القلق من أن يكون هذا المبدأ زائدا في ضوء مشروع المادة 7، واقترح أن توضح اللجنة على الأقل العلاقة بين مشروعي المادتين 6 و 7.
    81. Se expresó el parecer de que, cualquiera que fuera la decisión definitiva que se adoptara respecto de las dos opciones propuestas, cabría aclarar la relación entre los proyectos de artículo 1 e Y insertando el párrafo 1 del proyecto de artículo Y en el proyecto de artículo 1 o, al menos, en algún lugar más próximo al proyecto de artículo 1. UN 81- وأعرب عن رأي مفاده أن العلاقة بين مشروعي المادتين 1 وص، بصرف النظر عن القرار النهائي الذي قد يتخذ بشأن هذين الخيارين، يمكن أن تصبح أكثر وضوحا إذا ما أدمجت الفقرة 1 من مشروع المادة ص في مشروع المادة 1، أو أدرجت على الأقل في موضع أقرب إلى مشروع المادة 1.
    El Comité sostuvo un intenso debate sobre la relación y las coincidencias existentes entre los proyectos de artículo 19 y 20, así como, en menor medida, sobre los proyectos de artículo 13 y 15b. UN 65 - كان في اللجنة مناقشة كبيرة للعلاقة والتداخل ما بين مشروعي المادتين 19 و 20، فضلا عن، و لكن بقدر أقل، مشروعي المادتين 13 و 15.
    También se expresó apoyo a la propuesta del Grupo de Trabajo de colocar el párrafo 1 más cerca del proyecto de artículo 4, sugiriéndose situarlo entre los proyectos de artículo 5 y 5 bis. UN 138 - وأعرب أيضا عن تأييد اقتراح الفريق العامل الداعي إلى وضع الفقرة 1 بالقرب من مشروع المادة 4، واقتُرح إدراجها بين مشروعي المادتين 5 و 5 مكررا.
    222. Se sugirió que se aclarase la relación entre los proyectos de artículo 4 y 5, ya que ambos representaban aspectos opuestos de la cuestión: el proyecto de artículo 4 se refería a la posibilidad de que el tratado dejara de aplicarse mientra que el proyecto de artículo 5 versaba sobre la continuación de los tratados. UN 222- اقتُرح إيضاح العلاقة بين مشروعي المادتين 4 و5، نظراً إلى أنهما يمثلان جانبين متعارضين من المسألة: فمشروع المادة 4 يعالج إمكانية وقف نفاذ المعاهدة، في حين يتناول مشروع المادة 5 استمرار المعاهدات.
    Una opinión muy similar fue que la referencia a la " materia " era el nexo entre los proyectos de artículo 4 y 5 y, por tanto, si se eliminaba del proyecto de artículo 4 se corría el riesgo de que cada una de esas disposiciones se interpretase por separado. UN وجاء في رأي مماثل أن الإشارة إلى " الموضوع " هي همزة الوصل بين مشروعي المادتين 4 و5، ومن ثم فإن استبعاده من مشروع المادة 4 قد يؤدي إلى تفسير مستقل لكل حُكم.
    No obstante, es evidente que existe un estrecho vínculo entre los proyectos de artículo 13 y 14, teniendo en cuenta que este último deja a salvo los efectos jurídicos de las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad en el marco del Capítulo VII de la Carta. UN 118 - ومن الواضح مع ذلك أن ثمة صلة وثيقة قائمة بين مشروعي المادتين 13 و 14، حيث إن المادة 14 تستثني الآثار القانونية للقرارات الصادرة عن مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    Como ya se señaló (véase párr. 57 supra), el Relator Especial considera que existe una relación entre ambas disposiciones, y también entre los proyectos de artículo 4 y 10. UN وكما سبق للمقرر الخاص أن ذكر (انظر الفقرة 51 أعلاه)، فإنه يرى وجود علاقة بين هذين الحكمين بالفعل، وكذلك بين مشروعي المادتين 4 و 10.
    Según el mismo Estado, la Comisión debería estudiar la relación entre los proyectos de artículo 11 y 17. UN 106 - وترى الدولة نفسها() ضرورة أن تدرس اللجنة العلاقة بين مشروعي المادتين 11 و 17.
    Las diferencias entre los proyectos de artículos 81 y 82, explicadas por el representante de Alemania, resultan convincentes y su delegación respalda la propuesta. UN وأضاف أن تفسير ممثل ألمانيا للفروق بين مشروعي المادتين 81 و 82 تفسير مقنع ووفده يؤيد الاقتراح.
    202. Quedaba la cuestión de la relación entre los proyectos de artículos 4 y 7. UN 202- وتبقى مسألة العلاقة بين مشروعي المادتين 4 و7.
    Hay una contradicción entre los proyectos de artículos 16 y 20 en lo que respecta al retiro de la nacionalidad por el Estado predecesor. Los textos deben armonizarse, de modo que el Estado predecesor no pueda retirar la nacionalidad hasta que el Estado sucesor haya concedido la nacionalidad a la persona afectada. UN وهناك تعارض بين مشروعي المادتين 16 و 20 فيما يتصل بسحب الجنسية من الدولة السلف، مما يقتضي توحيد النصوص وجعل عدم سحب الجنسية من الدولة السلف لحين منح الشخص المعني الجنسية من الدولة الخلف.
    104. Otra cuestión importante es la relación existente entre los artículos 5 y 7 del proyecto. UN ١٠٤ - واستطرد أن من بين المسائل الهامة اﻷخرى، العلاقة بين مشروعي المادتين ٥ و ٧.
    106. El Grupo de Trabajo examinó la relación entre los artículos 23 y 24, por un lado, y el proyecto de artículo 31, por otro. UN ٦٠١ - نظر الفريق العامل في مسألة العلاقة بين مشروعي المادتين ٣٢ و ٤٢ من ناحية ومشروع المادة ١٣ من ناحية أخرى .
    Otro reparo, expresado a este respecto, se refirió a la interacción del proyecto de artículo 16 bis y el proyecto de artículo 18. UN وأبدي في هذا الصدد شاغل آخر فيما يخص العلاقة المتبادلة بين مشروعي المادتين 16 مكررا و18.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus