"بين ممثلي الأطراف الحاضرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los representantes de las Partes presentes
        
    • las personas elegidas
        
    Al comienzo de la primera sesión de la reunión, se elegirán, entre los representantes de las Partes presentes, un presidente, tres vicepresidentes y un relator, que formarán la Mesa de la reunión. UN لدى ابتداء الجلسة الأولى من جلسات الاجتماع، سيُنتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع. وسيشكلون مكتب الاجتماع.
    1. En cada reunión ordinaria se elegirá a un presidente y nueve vicepresidentes, uno de los cuales hará las veces de Relator, de entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN 1 - ينتخب في كل اجتماع عادي رئيس وتسعة نواب للرئيس يضطلع أحدهم بمهمة المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع.
    23. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la Conferencia de las Partes elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 23- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، يُنتخب من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة تسعة نواب للرئيس.
    24. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la CP elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 24- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، يُنتخب تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    las personas elegidas integrarán la Mesa de la Conferencia de las Partes. El mandato de los miembros comenzará en la clausura de la reunión y ejercerán sus funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, incluidas las reuniones extraordinarias que se celebren en el intervalo. UN من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع ويعمل أعضاء المكتب هؤلاء كهيئة لمكتب مؤتمر الأطراف، وتبدأ فترات مناصبهم عند اختتام الاجتماع ويستمرون في العمل حتى اختتام الاجتماع العادي القادم لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    24. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la CP elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 24- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    25. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la CP elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 25- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدَّلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, el Presidente del Comité será elegido por la CP entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Según lo establecido en el artículo 21 del reglamento de la Conferencia de las Partes, en cada reunión ordinaria se han de elegir un presidente, tres vicepresidentes y un relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN 5 - وتقضي المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن ينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع.
    De conformidad con el artículo 22 del reglamento, la Conferencia de las Partes deberá elegir un presidente y nueve vicepresidentes, uno de los cuales deberá desempeñar las funciones de Relator, de entre los representantes de las Partes presentes en la reunión para integrar la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN 5 - وتقضى المادة 22 من النظام الداخلي بأن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً وتسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع للعمل كمكتب لمؤتمر الأطراف ويقوم أحدهم بعمل المقرر.
    De conformidad con el artículo 21 del reglamento, en la 12ª reunión de la Conferencia de las Partes se elegirá a un Presidente y nueve vicepresidentes, uno de los cuales hará las veces de Relator, de entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN 6- ووفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي ينتخب الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف رئيساً وتسعة نواب للرئيس، يقوم أحدهم بمهام المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع.
    De conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 21 del reglamento, en su 11a reunión la Conferencia de las Partes deberá elegir a un Presidente, tres vicepresidentes y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión para integrar la Mesa de la 12a reunión de la Conferencia de las Partes. UN 5 - ووفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 21 من النظام الداخلي فإن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف سينتخب رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً واحداً من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع لكي يعملوا كأعضاء لمكتب الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف.
    6. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/COP.1 en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, de forma que cada región geográfica esté representada equitativamente. UN 6- ينتخب مؤتمر الأطراف، عملاً بالمادة 22 من نظامه الداخلي (المقرر 1/م أ-1 المعدل بالمقرر 20/م أ-2) رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي الأطراف الحاضرين بحيث تمثل كل منطقة جغرافية تمثيلاً عادلاً.
    6. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/COP.1, de 1997, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2 de 11 de diciembre de 1998), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, de forma que cada región geográfica esté representada equitativamente. UN 6- ينتخب مؤتمر الأطراف، عملاً بالمادة 22 من نظامه الداخلي (المقرر 1/م أ-1 لعام 1997 المعدل بالمقرر 20/م أ-2 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1998)، رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي الأطراف الحاضرين بحيث تكون كل منطقة جغرافية ممثلة تمثيلاً عادلاً.
    6. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/COP.1, de 1997, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, de 11 de diciembre de 1998), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, de forma que cada región geográfica esté representada equitativamente. UN 6- ينتخب مؤتمر الأطراف، عملاً بالمادة 22 من نظامه الداخلي (المقرر 1/م أ-1 لعام 1997 المعدل بالمقرر 20/م أ-2 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1998)، رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي الأطراف الحاضرين بحيث تكون كل منطقة جغرافية ممثلة تمثيلاً عادلاً.
    De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios que no sean los establecidos de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención será elegido por el órgano subsidiario correspondiente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN وعملا بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق()، تَنتخب أية هيئة فرعية غير تلك المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسَها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    9. Antecedentes. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios que no sean los establecidos de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención será elegido por el órgano subsidiario correspondiente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 9- الخلفية: عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق()، تنتخب أي هيئة فرعية غير تلك المُنشاة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يُقرِّر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    12. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios que no sean los establecidos de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención será elegido por el órgano subsidiario correspondiente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 12- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب أية هيئة فرعية غير الهيئات المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    5. Antecedentes: De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios salvo el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) será elegido por dicho órgano subsidiario de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 5- الخلفية: عملاً بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به()، تنتخب أية هيئة فرعية غير الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    las personas elegidas integrarán la Mesa de la Conferencia de las Partes. El mandato de los miembros comenzará en la clausura de la reunión y ejercerán sus funciones hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, incluidas las reuniones extraordinarias que se celebren en el intervalo. UN من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع ويعمل أعضاء المكتب هؤلاء كهيئة لمكتب مؤتمر الأطراف، وتبدأ فترات مناصبهم عند اختتام الاجتماع ويستمرون في العمل حتى اختتام الاجتماع العادي القادم لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus