Se convino en examinar conjuntamente la cuestión de la cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y las Repúblicas de Asia central. | UN | وتم الاتفاق على مواصلة التعاون المشترك بين منظمة المؤتمر الاسلامي وجمهوريات آسيا الوسطى. |
Así, pues, 1993 señala el décimo año de cooperación activa entre la Organización de la Conferencia Islámica y las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم يشكل عام ١٩٩٣ العام العاشر للتعاون النشيط بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة. |
Se prevé que la próxima reunión general entre la Organización de la Conferencia Islámica y las Naciones Unidas se celebre en Ginebra a comienzos del año entrante. | UN | ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع العام التالي بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة في جنيف في بداية السنة المقبلة. |
21. En septiembre de 1991, en Jeddah, se celebró una sesión conjunta de programación de la Organización de la Conferencia Islámica y el PNUMA. | UN | ٢١ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١، عقدت في جدة دورة برمجة مشتركة بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Esto demuestra la gran importancia que asignan los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica a la cooperación entre la OCI y las Naciones Unidas en el marco de una asociación mutuamente beneficiosa. | UN | وهــذا يفســر اﻷهمية الكبيرة التي تُعلقها الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي على التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة في إطار شراكة تعود بالنفع على الجانبين. |
Cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y las organizaciones internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
Cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y las organizaciones internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
Establecimiento de un mecanismo para el diálogo entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Europea (UE) | UN | بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
Cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y otras organizaciones y grupos internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
Establecimiento de un mecanismo para el diálogo entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Europea | UN | بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
Actualización del acuerdo de cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Árabes | UN | بشأن تحديث اتفاقية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية |
Consciente de la importancia de la cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Árabes, | UN | وإذ يعي أهمية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، |
Cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y otras organizaciones y grupos internacionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
Establecimiento de un mecanismo para el diálogo entre la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Europea | UN | بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي |
LA COOPERACIÓN entre la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y OTRAS ORGANIZACIONES Y GRUPOS INTERNACIONALES Y REGIONALES | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية الأخرى |
De este modo, 1994 es el undécimo año de cooperación activa entre la Organización de la Conferencia Islámica y las Naciones Unidas y el decimoquinto aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la primera resolución sobre cooperación. | UN | وهكذا تصبح سنة ١٩٩٤ السنة الحادية عشرة من التعاون النشط بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة والسنة الخامسة عشرة منذ اعتماد الجمعية العامة قرارها اﻷول بشأن التعاون. |
Afortunadamente, en años recientes se han explorado nuevos medios para una cooperación mejor y más firme entre la Organización de la Conferencia Islámica y los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ولحسن الطالع، شهدت الأعوام الأخيرة استكشاف سبل جديدة لتعاون أفضل وأقوى بين منظمة المؤتمر الإسلامي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
Recordando la resolución de la Sexta Conferencia Islámica en la Cumbre en la que se decidió establecer un Programa especial de la Organización de la Conferencia Islámica/BIsD/Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), | UN | وإذ يستذكر القرار الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السادس القاضي بإنشاء البرنامج المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والسيلس من أجل بلدان الساحل، |
Considerando que es necesario lograr la aplicación eficaz del programa de la Organización de la Conferencia Islámica/BIsD/CILSS aprobado en la resolución de la Sexta Conferencia Islámica en la Cumbre, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار ضرورة التنفيذ الفعلي للبرنامج المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والسيلس كما اعتمده القرار الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السادس، |
Hace un llamamiento para que se aplique eficazmente el programa de la Organización de la Conferencia Islámica/BIsD/CILSS en favor del Sahel; | UN | 1 - يدعو إلى التنفيذ الفعلي للبرنامج المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والسيلس. |
Recordando la resolución de la Sexta Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre en la que se decidió establecer un Programa especial de la Organización de la Conferencia Islámica/BIsD/Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), | UN | وإذ يستذكر القرار الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السادس القاضي بإنشاء البرنامج المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والسيلس من أجل بلدان الساحل، |