"بين هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre aquí
        
    • desde aquí
        
    • entre este
        
    • aquí hasta
        
    • Ben está aquí
        
    Instalarán barreras y puestos de control en cada cruce entre aquí y la frontera. Open Subtitles سيضعون نقاط تفتيش ويغلقون الطرق في كل نقطة تقاطع بين هنا والحدود
    Mi hija está en algún lugar entre aquí y Miami. ¡Encuéntrenla! Open Subtitles ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى , أريدك أن تجدها
    Conducir atrás y adelante, atrás y adelante, entre aquí y Sausalito, en mi viejo ferry. Open Subtitles امضي ذهابا وإيابا بين هنا وساوساليتو بمعديتي العتيقة
    ! Por favor. Puedo ir desde aquí hasta allá con mi propia potencia, Open Subtitles رجاءً , يمكنني الذهاب بين هنا و هناك معتمدة على طاقتي
    Eso es verdad. No hay más que campo entre este lugar y Losworth. Open Subtitles ، تلك حقيقه "لا يوجد شيئ سوى الصحراء بين هنا و"لوردز
    Ya estamos llegando al final. Hemos perdido 500 caballos entre aquí y la frontera. Open Subtitles نحن قربنا من الوصول الى النهاية الآن فقدنا 500 خيل بين هنا والحدود
    Acabo de enterarme de que tratarán de matarte entre aquí y Nueva Orleáns. Open Subtitles سمعت للتو بمحاولة لقتلك ما بين هنا و نيو اورليانز
    Cuatro en las últimas seis semanas entre aquí y Boston. Open Subtitles أربعة في الأسابيع الستّة الأخيرة بين هنا وبوسطن.
    Somos lo único que hace ruido entre aquí y Carson City. Open Subtitles نحن الشيءَ الوحيدَ الذي يَجْعلُ ضوضاءاً بين هنا ومدينةِ كارسن.
    Si, hice una gran historia hace un par de años de tráfico de armas entre aquí y el Caribe. Open Subtitles أجل أجريت أنباء قبل عدة سنوات عن تجارة سلاح بين هنا والكاريبي
    Quizás sea un hueco de mierda. Pero es el único que hay entre aquí y el borde. Open Subtitles ربما يكون فتحة لعينة , ولكن هناك فتحة لعينة واحدة بين هنا والحدود.
    chekea y ve si hay cualquier levas de tráfico entre aquí y allá. Open Subtitles حاول معرفة هل هناك كاميرات مرور ما بين هنا وهناك
    Esa cosa, el Otro Lado, eso está como en el medio es como la transición entre aquí y ahí,¿entiendes? Open Subtitles هذه الأشياء، العالم الآخر إنها منطقة الوسط منطقة الإنتقال بين هنا وهناك
    Hay una gran distancia entre aquí y a donde quieres llegar, donde un negro puede desaparecer sin que a nadie le importe un bledo. Open Subtitles هناك طريق طويل بين هنا وبين المكان حيث نحن ذاهبان حيث يمكن لزنجي أن يختفي
    Nos apegaremos a posiciones defensivas entre aquí y la sala de la puerta. Open Subtitles سنلازم الموقف الدفاعى بين هنا وغرفه البوابه
    Deber estar en algún punto entre aquí y aquí. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في مكان ما بين هنا وهنا.
    Vas a bajarte en algún sitio entre aquí y allí, y vas a cambiar de tren. Open Subtitles يجب أن تتنقلي بين هنا وهناك. ستقومين بتبديل القطارات.
    Pueden estar donde sea entre aquí y el ducto de entrada. Open Subtitles لابد إنهما في مكانٍ ما بين هنا .وفتحة تسريب الهواء
    ¿Y si cuando la atravesaron crearon una especie de desgarro o rotura desde aquí a donde sea que fueron? Open Subtitles ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟
    Hemos cubierto metro por metro desde aquí hasta la sierra. Open Subtitles غطينا كل قدم من الأرضِ بين هنا والمدى العاليِ
    Deberás tomar nuestra caballería Ubia y explorar todos los caminos y puntos de defensa entre este lugar y la ciudad. Open Subtitles أنت ستَأْخذَ سلاحَ فرسان يو بي وسكاوت بين كُلّ الطرق وموقع الدفاع بين هنا والمدينةِ.
    Ben está aquí, ¿vale? Open Subtitles بلى تستطيعين ، بين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus