Instalarán barreras y puestos de control en cada cruce entre aquí y la frontera. | Open Subtitles | سيضعون نقاط تفتيش ويغلقون الطرق في كل نقطة تقاطع بين هنا والحدود |
Mi hija está en algún lugar entre aquí y Miami. ¡Encuéntrenla! | Open Subtitles | ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى , أريدك أن تجدها |
Conducir atrás y adelante, atrás y adelante, entre aquí y Sausalito, en mi viejo ferry. | Open Subtitles | امضي ذهابا وإيابا بين هنا وساوساليتو بمعديتي العتيقة |
! Por favor. Puedo ir desde aquí hasta allá con mi propia potencia, | Open Subtitles | رجاءً , يمكنني الذهاب بين هنا و هناك معتمدة على طاقتي |
Eso es verdad. No hay más que campo entre este lugar y Losworth. | Open Subtitles | ، تلك حقيقه "لا يوجد شيئ سوى الصحراء بين هنا و"لوردز |
Ya estamos llegando al final. Hemos perdido 500 caballos entre aquí y la frontera. | Open Subtitles | نحن قربنا من الوصول الى النهاية الآن فقدنا 500 خيل بين هنا والحدود |
Acabo de enterarme de que tratarán de matarte entre aquí y Nueva Orleáns. | Open Subtitles | سمعت للتو بمحاولة لقتلك ما بين هنا و نيو اورليانز |
Cuatro en las últimas seis semanas entre aquí y Boston. | Open Subtitles | أربعة في الأسابيع الستّة الأخيرة بين هنا وبوسطن. |
Somos lo único que hace ruido entre aquí y Carson City. | Open Subtitles | نحن الشيءَ الوحيدَ الذي يَجْعلُ ضوضاءاً بين هنا ومدينةِ كارسن. |
Si, hice una gran historia hace un par de años de tráfico de armas entre aquí y el Caribe. | Open Subtitles | أجل أجريت أنباء قبل عدة سنوات عن تجارة سلاح بين هنا والكاريبي |
Quizás sea un hueco de mierda. Pero es el único que hay entre aquí y el borde. | Open Subtitles | ربما يكون فتحة لعينة , ولكن هناك فتحة لعينة واحدة بين هنا والحدود. |
chekea y ve si hay cualquier levas de tráfico entre aquí y allá. | Open Subtitles | حاول معرفة هل هناك كاميرات مرور ما بين هنا وهناك |
Esa cosa, el Otro Lado, eso está como en el medio es como la transición entre aquí y ahí,¿entiendes? | Open Subtitles | هذه الأشياء، العالم الآخر إنها منطقة الوسط منطقة الإنتقال بين هنا وهناك |
Hay una gran distancia entre aquí y a donde quieres llegar, donde un negro puede desaparecer sin que a nadie le importe un bledo. | Open Subtitles | هناك طريق طويل بين هنا وبين المكان حيث نحن ذاهبان حيث يمكن لزنجي أن يختفي |
Nos apegaremos a posiciones defensivas entre aquí y la sala de la puerta. | Open Subtitles | سنلازم الموقف الدفاعى بين هنا وغرفه البوابه |
Deber estar en algún punto entre aquí y aquí. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في مكان ما بين هنا وهنا. |
Vas a bajarte en algún sitio entre aquí y allí, y vas a cambiar de tren. | Open Subtitles | يجب أن تتنقلي بين هنا وهناك. ستقومين بتبديل القطارات. |
Pueden estar donde sea entre aquí y el ducto de entrada. | Open Subtitles | لابد إنهما في مكانٍ ما بين هنا .وفتحة تسريب الهواء |
¿Y si cuando la atravesaron crearon una especie de desgarro o rotura desde aquí a donde sea que fueron? | Open Subtitles | ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟ |
Hemos cubierto metro por metro desde aquí hasta la sierra. | Open Subtitles | غطينا كل قدم من الأرضِ بين هنا والمدى العاليِ |
Deberás tomar nuestra caballería Ubia y explorar todos los caminos y puntos de defensa entre este lugar y la ciudad. | Open Subtitles | أنت ستَأْخذَ سلاحَ فرسان يو بي وسكاوت بين كُلّ الطرق وموقع الدفاع بين هنا والمدينةِ. |
Ben está aquí, ¿vale? | Open Subtitles | بلى تستطيعين ، بين هنا |