| Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
| Desde que empezó el programa se han celebrado cinco reuniones entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | ومنذ بداية البرنامج، عُقدت خمسة اجتماعات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
| Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción | UN | التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد |
| :: Alentar a todos los miembros a que tomen medidas para incrementar el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera. | UN | :: وتشجيع جميع الأعضاء على اتخاذ الخطوات لزيادة مشاطرة المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
| Se recomendó también que los acuerdos bilaterales existentes entre las dependencias de inteligencia financiera se ampliaran, para compartir la información pertinente. | UN | وأوصى الاجتماع كذلك بتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية القائمة بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل تقاسم المعلومات ذات الصلة. |
| La cantidad de memorandos de entendimiento sobre el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera en la región ha aumentado considerablemente. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير. |
| Se hizo referencia al papel del Grupo Egmont en su calidad de red que facilitaba la cooperación internacional entre dependencias de inteligencia financiera. | UN | وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية. |
| Durante la reunión se convino -- entre otras cosas -- la necesidad de implementar un sistema de controles integrado y un mayor intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera de los participantes. | UN | واتفق خلال الاجتماع على أمور منها ضرورة تنفيذ نظام لأعمال الرقابة المتكاملة وزيادة تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية داخل الدول المشاركة. |
| Su mandato es promover la cooperación internacional entre las unidades de inteligencia financiera (UIF) mediante la celebración periódica de reuniones, el intercambio de información, la prestación de asistencia oficiosa, la capacitación y el intercambio de conocimientos especializados. | UN | وتتمثل ولايتها في توثيق التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات وتوفير المساعدة غير الرسمية والتدريب وتبادل الخبرات. |
| 2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales | UN | 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية |
| 2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción | UN | 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد |
| 35. El panelista destacó la importancia de que hubiera cooperación y sinergias entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos de lucha contra la corrupción. | UN | 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
| 55. El Grupo de trabajo recomendó mejorar la coordinación y las sinergias entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos de lucha contra la corrupción. | UN | 55- وأوصى الفريق العامل بتعزيز التنسيق وأوجه التآزر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
| Las medidas para fomentar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera son parte integrante de los programas regionales pertinentes. | UN | وتدابير توثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية جزء لا يتجزأ من البرامج الإقليمية ذات الصلة. |
| A tal efecto, el Comité ha fomentado la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para recopilar e intercambiar información sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، شجعت لجنة الأمن المالي التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل جمع وتبادل المعلومات بشأن غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| Otros oradores hicieron hincapié en la necesidad de fortalecer los mecanismos utilizados para el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera para prevenir y detectar transferencias de productos relacionados con la corrupción. | UN | وشدد متكلمون آخرون على الحاجة إلى تعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل منع تحويلات العائدات المتصلة بالفساد وكشفها. |
| 2. Cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales | UN | 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية |
| La ejecución de esos instrumentos hará posible dotar a las dependencias de lucha contra el terrorismo de equipo de avanzada, mejorar la capacitación profesional y perfeccionar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para detectar y rastrear los fondos utilizados para financiar el terrorismo. | UN | وسيتيح تنفيذ هذه الصكوك تزويد وحدات مكافحة الإرهاب بأحدث المعدات وتحسين مستوى التدريب المهني، وتعزيز التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية في مجال كشف وتعقب الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب. |
| :: Experiencia de los Estados parte en lo que respecta a la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera y otras autoridades nacionales competentes con el fin de aumentar la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción | UN | :: تجارب الدول الأطراف على صعيد التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الوطنية المختصة لتعزيز فعالية جهود مكافحة الفساد |
| La mayoría de las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de una cooperación internacional y regional eficaz y de iniciativas bilaterales como el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera. | UN | وشدد معظم الوفود على الحاجة إلى تعاون دولي وإقليمي فعّال وإلى جهود ثنائية، مثل تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
| Además, se celebró en Astana en enero de 2011 un curso práctico regional dirigido a los países de Asia occidental y central cuyo tema principal fue la cooperación entre unidades de inteligencia financiera, organizado conjuntamente con el Banco Mundial. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عُقدت في كانون الثاني/يناير 2011 حلقة عمل إقليمية اشترك البنك الدولي في تنظيمها بالآستانة لبلدان من غرب آسيا ووسطها، وركَّزت على التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية. |