Recordó que las divisiones comenzaron a partir de la creación del Mouvement de liberation du Congo, encabezado por Jean–Pierre Bemba, que tuvo lugar a pesar de que Rwanda había aconsejado a la oposición en la República Democrática del Congo que formara un frente unido. | UN | كما أشار إلى أن الانشقاقات بدأت في الظهور مع إنشاء حركة التحرير الكونغولية بقيادة جان بيير بيمبا. ويتناقض ذلك مع النصيحة التي وجهتها رواندا لعناصر المعارضة التابعة للتجمع بتشكيل جبهة متحدة. |
:: Roger Lumbala de la CCD Nacional está aliado con el MLC de Jean Pierre Bemba. | UN | :: روجر لومبالا زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني حليف لحركة تحرير الكونغو التابعة لجان - بيير بيمبا. |
La Sala III de Cuestiones Preliminares ha comenzado los preparativos para una audiencia sobre la confirmación de los cargos imputados a Jean Pierre Bemba. | UN | وقد بدأت الدائرة التمهيدية الثالثة في الاستعدادات لعقد جلسة استماع بشأن تأكيد التهم الموجهة إلى جان - بيير بيمبا. |
Valga como ejemplo la misión en Brazzaville del equipo del Fiscal de la Corte Penal Internacional, acompañado de dos secretarios, para escuchar el testimonio de tres testigos de descargo en el asunto Jean Pierre Bemba. | UN | والدليل على ذلك زيارة العمل التي اضطلع بها مكتب مدعي المحكمة الجنائية الدولية إلى برازافيل برفقة قلمين من المحكمة الجنائية الدولية، من أجل الاستماع إلى شهود النفي الثلاثة في قضية جان بيير بيمبا. |
En la situación de la República Centroafricana, referida a la Corte por ese Estado, Bélgica entregó a Jean Pierre Bemba Gombo a la Corte el 3 de julio de 2008. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أحالتها تلك الدولة إلى المحكمة، قامت بلجيكا بتسليم دان - بيير بيمبا غومبو إلى المحكمة في 3 تموز/يوليه 2008. |
Entre el 22 y el 25 de marzo de 2007, se produjeron en Kinshasa graves incidentes con combates con armamento pesado entre las fuerzas de las FARDC, partidarias del Presidente y opuestas a las de Jean Pierre Bemba. | UN | 10 - وفي الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2007، وقعت أحداث خطيرة في كنشاسا شملت أعمال قتال استُخدمت فيها الأسلحة الثقيلة، بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التابعين للمعسكر الرئاسي وقوات جان بيير بيمبا. |
El 24 de mayo de 2008, el ex Vicepresidente y Senador de la República Democrática del Congo, Jean Pierre Bemba (dirigente del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC)), fue detenido en Bélgica por las autoridades belgas mediante una orden de arresto de la Corte Penal Internacional y el 3 de julio de 2008 fue trasladado a La Haya. | UN | 3 - وفي 24 أيار/مايو 2008، ألقت السلطات البلجيكية القبض على نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعضو مجلس الشيوخ جان بيير بيمبا (زعيم حركة تحرير الكونغو) في بلجيكا، بناء على أمر اعتقال صادر عن المحكمة الجنائية الدولية ونُقل إلى لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008. |