presentación retrasada desde marzo de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ آذار/مارس 2009 |
presentación retrasada desde febrero de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ شباط/فبراير 2009 |
Informe inicial retrasado desde 2008, presentado en 2009 | UN | قدم في عام 2009 التقرير الأولي الذي تأخر تقديمه منذ عام 2008 |
Informe inicial retrasado desde 2008, presentado en 2009 | UN | قُدم في عام 2009 التقرير الأولي الذي تأخر تقديمه منذ عام 2008 |
Lista de cuestiones elaborada en ausencia del informe inicial del Congo, que debía haberse presentado en 1990 | UN | قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي للكونغو الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990 |
Sin embargo, en ese momento había 90 informes atrasados, y 33 Estados partes todavía no habían presentado el informe inicial. | UN | بيد أن هناك حاليا 90 تقريراً تأخر تقديمه و 33 دولة طرفاً لم تقدم بعد تقريرها الأولي. |
Si un informe atrasado no abarca todo el período transcurrido hasta el momento en que lo examina el Comité, éste puede solicitar, en el plazo de tres a seis meses, información actualizada como informe complementario. | UN | وإذا لم يشمل التقرير الذي تأخر تقديمه الفترة كاملة حتى وقت نظر اللجنة فيه، فإن اللجنة تطلب معلومات مستكملة في غضون فترة تتراوح بين ٣ و ٦ أشهر، باعتبار ذلك تقريرا إضافيا. |
retrasadas desde julio de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ تموز/يوليه 2009 |
El Comité lamenta que el informe se haya presentado con un retraso de 13 años, debido a lo cual el Comité no ha podido realizar un análisis continuo de la aplicación de la Convención en el Estado parte. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر تقديمه 13 عاماً، مما حال دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لمدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
presentación retrasada desde octubre de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2009 |
presentación retrasada desde abril de 2007 | UN | تأخر تقديمه منذ نيسان/أبريل 2007 |
presentación retrasada desde julio de 2004 | UN | تأخر تقديمه منذ تموز/يوليه 2004 |
presentación retrasada desde noviembre de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Informe inicial retrasado desde 2004, presentado en 2009 | UN | قُدم في عام 2009 التقرير الأولي الذي تأخر تقديمه منذ عام 2004 |
retrasado desde noviembre de 2007 | UN | تأخر تقديمه منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
retrasado desde noviembre de 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 |
Lista de cuestiones elaborada en ausencia del informe inicial de Guinea Ecuatorial, que debía haberse presentado en 1990 | UN | قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي لغينيا الاستوائية الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990 |
Respuestas a la lista de cuestiones elaborada en ausencia del informe inicial del Congo, que debía haberse presentado en 1990 | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي للكونغو الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990 |
Sin embargo, en ese momento había 90 informes atrasados, y 33 Estados partes todavía no habían presentado el informe inicial. | UN | بيد أن هناك حاليا 90 تقريراً تأخر تقديمه و33 دولة طرفاً لم تقدم بعد تقريرها الأولي. |
Medidas recomendadas: Se debería informar al Estado parte de que la información pendiente en relación con los párrafos 9 y 10 debería incluirse en el sexto informe periódico, el cual está atrasado y debería presentarse sin demora. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إبلاغ الدولة الطرف بأن المعلومات التي لم تقدم بعد بشأن الفقرتين 9 و10 ينبغي أن تُدمج في تقريرها الدوري السادس الذي تأخر تقديمه وينبغي تقديمه بسرعة. |
retrasadas desde 2009 | UN | تأخر تقديمه منذ عام 2009 |
El Comité lamenta que el informe se haya presentado con un retraso de 13 años, debido a lo cual el Comité no ha podido realizar un análisis continuo de la aplicación de la Convención en el Estado parte. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر تقديمه 13 عاماً، مما حال دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لمدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
En la práctica, el Comité también examina la información pertinente procedente de otras fuentes, entre ellas las ONG, tanto si se trata de un informe inicial como de un informe periódico que debió haberse presentado hace mucho tiempo. | UN | وفي الممارسة العملية، تنظر اللجنة أيضاً في المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي ترد من مصادر أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية، سواء أكان التقرير الذي تأخر تقديمه كثيراً تقريراً أولياً أم دورياً. |
Luxemburgo informó que se estaban redactando varios informes para los órganos de tratados y que se comprometía a preparar cuanto antes el informe pendiente de presentación al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وذكرت لكسمبرغ أن عدداً من التقارير الموجهة إلى هيئات تعاهدية يجري حالياً صياغتها، وقد تعهدت لكسمبرغ بتقديم التقرير الذي تأخر تقديمه بأسرع ما يمكن إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |