Las medidas adoptadas para proteger la confidencialidad de la información personal, médica y relacionada con la rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات ذات الصلة بشخص وصحة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة |
China concede gran importancia a la rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | تولي الصين درجة عالية من الأهمية لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
160. Todas las jurisdicciones cuentan con servicios de salud dedicados a la rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | 160- توجد في كل ولاية قضائية خدمات صحية تركز على إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El país cuenta con 14 centros de rehabilitación de personas con discapacidad. | UN | وفي هذا الصدد، يبلغ عدد مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة العاملة في البلد ١٤ مركزاً. |
Guiándose por los nobles ideales y principios del movimiento paralímpico, Ucrania asigna una importancia particular a la utilización del deporte como medio para rehabilitar a las personas con discapacidad y ampliar su inclusión social. | UN | واسترشادا بالمثل والمبادئ السامية للحركة الأولمبية للمعوقين، تولي أوكرانيا أهمية خاصة لاستخدام الرياضة كوسيلة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز إدماجهم الاجتماعي. |
El programa de rehabilitación comunitaria de Eritrea nació como un mecanismo eficaz de rehabilitación para las personas con discapacidad. | UN | وقد استحدث البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل في إريتريا ليكون وسيلة فعالة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
86. La legislación China protege la privacidad de los expedientes de salud y rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | 86- ويحمي القانون الصيني خصوصية السجلات الصحية والخاصة بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
107. El Gobierno chino participa activamente en la habilitación y rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | 107- تشترك الحكومة الصينية اشتراكاً نشطاً في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم. |
33. Además, en 2008 se creó la Comisión para la rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | 33- وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2008 اللجنة المعنية بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
IV - La habilitación y rehabilitación de las personas con discapacidad y la promoción de su integración en la vida comunitaria. | UN | رابعاً- تأهيل وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في الحياة المجتمعية. |
Inspirado en los ideales de los Juegos Paralímpicos, Kazajstán, al igual que todos los demás países, presta cada vez más atención a la función del deporte en el desarrollo personal y la rehabilitación de las personas con discapacidad al crear las condiciones óptimas para su participación. | UN | واستلهاماً لمُثُل دورات الألعاب للمعوقين، فإن كازاخستان، شأنها شأن كل البلدان الأخرى، تولي اهتماماً متزايداً للألعاب الرياضية للتنمية الشخصية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تهيئة أفضل الظروف لمشاركتهم. |
12. En la JS1 se recomendó que Papua Nueva Guinea continuara desarrollando las políticas y los protocolos necesarios para aplicar las políticas de educación y rehabilitación de las personas con discapacidad. | UN | 12- وأوصت الورقة المشتركة 1 بابوا غينيا الجديدة بمواصلة وضع السياسات والبروتوكولات اللازمة لتنفيذ السياسات المتعلقة بتثقيف وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
e) rehabilitación de las personas con discapacidad | UN | (ﻫ) إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة |
- " Bioética y sus implicancias en la rehabilitación de personas con discapacidad " , publicado por la Organización Panamericana de la Salud (OPS). | UN | :: " الأخلاقيات البيولوجية وآثارها في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة`` من منشورات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
Iniciativas comunitarias de rehabilitación de personas con discapacidad, 2007-2009 | UN | الجهود المجتمعية في الفترة 2007-2009 لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة |
Iniciativas de rehabilitación de personas con discapacidad visual, 2007-2009 | UN | الجهود المبذولة في الفترة 2007-2009 لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية |
Además, la Ley dispone que han de facilitarse equipo y personal médico especializado para rehabilitar a las personas con discapacidad (art. 52). | UN | وينص أيضاً القانون على وجوب توفير المعدات اللازمة والموظفين الطبيين المتخصصين لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة (المادة 52). |
d) Las medidas adoptadas respecto de los niños con necesidades especiales y las personas con discapacidad con el fin de erradicar los estereotipos, rehabilitar a las personas con discapacidad y a los niños con necesidades especiales, aumentar sus oportunidades de participar en todas las facetas de la vida pública y mejorar su acceso al empleo. | UN | (د) التدابير المعتمدة في ما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل استئصال القوالب النمطية، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وإتاحة مزيد من الفرص أمامهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة العامة، وتحسين فرص حصولهم على عمل. |
d) Las medidas adoptadas respecto de los niños con necesidades especiales y las personas con discapacidad con el fin de erradicar los estereotipos, rehabilitar a las personas con discapacidad y a los niños con necesidades especiales, aumentar sus oportunidades de participar en todas las facetas de la vida pública y mejorar su acceso al empleo. | UN | (د) التدابير المعتمدة في ما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل استئصال القوالب النمطية، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وإتاحة مزيد من الفرص أمامهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة العامة، وتحسين فرص حصولهم على عمل. |
Ello condujo a una colaboración continua en apoyo de los centros de rehabilitación para las personas con discapacidad y a la creación en 2010 de un proyecto de rehabilitación basada en la comunidad y discapacidad y desarrollo inclusivo en 120 lugares a lo largo de tres años. | UN | وقد أدّى هذا إلى تعاون مستمر لدعم مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى إنشاء مشروع يُعنى بالتأهيل المجتمعي والإعاقة والتنمية الشاملة في 120 مكانا على مدى ثلاث سنوات. |
Los programas generales de habilitación y rehabilitación para las personas con discapacidad, en los ámbitos de la salud, el empleo, la educación y los servicios sociales, incluida la intervención temprana, y sobre la disponibilidad de estos servicios y programas en zonas rurales | UN | البرامج العامة لتأهيل وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات الصحة، والعمالة، والتعليم والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التدخل المبكر، ودعم الأقران، وتوفير تلك البرامج في المناطق الريفية |
Existen 4 hospitales centrales, 4 hospitales regionales y 3 centros de tratamiento (oftalmología, dermatología y rehabilitación de los discapacitados), 16 hospitales provinciales, 126 hospitales de distrito, 775 centros de atención sanitaria, de los cuales 742 están funcionando en 742 grupos de aldeas integrados por 3.728 aldeas. | UN | فالبلد يعد اليوم أربعة مستشفيات مركزية وأربعة مستشفيات إقليمية وثلاثة مراكز للعلاج (مركز لعلاج أمراض العيون، ومركز لعلاج الأمراض الجلدية، ومركز وطني لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة) و16 مركزاً استشفائياً في المقاطعات و126 مركزاً استشفائياً في الأقاليم و775 مركزاً للرعاية الصحية، منها 742 مركزاً عاملاً، تغطي 742 من مجموعات القرى التي تتألف من 728 3 قرية. |
124. El Gobierno ha establecido el Centro Nacional de Rehabilitación, en el que se ofrecen asistencia médica, ayuda psicológica y rehabilitación a las personas con discapacidad. | UN | 124- وأنشأت الحكومة المركز الوطني لإعادة التأهيل الذي يقدم خدمات الرعاية الطبية، والمشورة والتدريب لغرض إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En el país solo existía un centro de rehabilitación para personas con discapacidad, situado en Praia. | UN | فليس هناك إلا مركز واحد لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة في البلاد موجود في برايا. |