"تأييد مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyar el proyecto de
        
    • que apoyen el proyecto de
        
    • apoyo al proyecto de
        
    • apoyar este proyecto de
        
    • respaldar el proyecto
        
    • favor del proyecto de
        
    • que respalden el proyecto de
        
    • apoyar un proyecto
        
    • apoyando el proyecto de
        
    • a que apoyen el proyecto
        
    • apoyo del proyecto de
        
    • de apoyar el proyecto
        
    Dado que esta se ha suprimido en el texto actual, los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución. UN ونظرا ﻷن هذا النص لا يتضمن هذه الصيغة، فإن الولايات المتحدة ليس بوسعها تأييد مشروع القرار المذكور.
    No obstante, Noruega no puede apoyar el proyecto de resolución porque cree que el terrorismo es tema de la Sexta Comisión. UN إلا أن النرويج لا يمكنها تأييد مشروع القرار ﻷنها تعتقد أن اﻹرهاب موضوع يدخل في اختصاص اللجنة السادسة.
    Su delegación exhorta a los Estados Miembros a apoyar el proyecto de resolución y toma nota de que se publicará un texto revisado. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يدعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار ويشير إلى أنه سيجري إصدار نص منقح.
    Para concluir, me gustaría invitar a los Estados Miembros a que apoyen el proyecto de resolución sobre Chernobyl. UN وختاما، أود أن أدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تأييد مشروع القرار بشأن تشيرنوبيل.
    A nuestro modo de ver, la enmienda al párrafo 46 del artículo IV que usted ha propuesto constituye una mejora que hace que aumente el apoyo al proyecto de tratado. UN إن التعديل الذي تقترحون إدخاله على الفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يمثل في رأينا تحسناً يوسع دائرة تأييد مشروع المعاهدة.
    Habida cuenta de nuestro firme compromiso con el desarme nuclear, lamentamos no haber podido apoyar este proyecto de resolución. UN وبالنظر إلى التزامنا القوي بنزع السلاح النووي، نأسف ﻷننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا.
    Éstas son las razones por las que la Unión Europea no está en condiciones de respaldar el proyecto de resolución. UN هذه أسباب عدم قدرة الاتحاد الأوروبي على تأييد مشروع القرار.
    Esta es otra razón por la cual mi delegación va a apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وهذا سبب آخر يدفع بوفدي إلى تأييد مشروع القرار المعروض علينا.
    En el estado actual de cosas, la delegación estadounidense no podría apoyar el proyecto de resolución. UN وأضاف أنه لن يتسنى لوفده تأييد مشروع القرار في الحالة الراهنة.
    Instamos a todas las delegaciones a votar en contra de esta enmienda y a apoyar el proyecto de resolución tal como se presenta. UN ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه.
    Sin embargo, a mi delegación le pareció posible —teniendo en cuenta que podría ser necesaria una mayor elaboración— apoyar el proyecto de resolución y votar a su favor en Ginebra. UN ومع ذلك وجـــد وفـــــد بلدي أنه من الممكن، وقد أخذ في الاعتبار الحاجة إلــــى المزيـــــد من العمل، تأييد مشروع القرار والتصويت تأييدا له في جنيف.
    Australia lamenta que no haya podido apoyar el proyecto de resolución. UN ومما يؤسف استراليا أنها لم تتمكن من تأييد مشروع القرار.
    Por lo tanto, hubiéramos querido estar en condiciones de apoyar el proyecto de resolución. UN ولهذا كنا نود أن يكون في وسعنا تأييد مشروع القرار.
    Nuestras delegaciones se proponen apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, pero abstenerse sobre el párrafo 12 de la parte dispositiva. UN يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Australia exhorta a todos los Estados a que apoyen el proyecto de resolución del TPCE. UN وتناشد أستراليا جميع الدول تأييد مشروع القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los patrocinadores exhortan a las demás delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يشجعون الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار.
    Pedimos a los Miembros de las Naciones Unidas que apoyen el proyecto de resolución que consideramos. UN إننا نطلب إلى أعضاء اﻷمم المتحدة تأييد مشروع القرار المعروض علينا. ونرى أنه متوازن.
    A nuestro modo de ver, la enmienda al párrafo 46 del artículo IV que usted ha propuesto constituye una mejora que hace que aumente el apoyo al proyecto de tratado. UN إن التعديل الذي تقترحون إدخاله على الفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يمثل في رأينا تحسناً يوسع دائرة تأييد مشروع المعاهدة.
    A nuestro modo de ver, la enmienda al párrafo 46 del artículo IV que usted ha propuesto constituye una mejora que hace que aumente el apoyo al proyecto de tratado. UN إن التعديل الذي تقترحون إدخاله على الفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يمثل في رأينا تحسناً يوسع دائرة تأييد مشروع المعاهدة.
    En consecuencia, por estas razones, Australia no puede apoyar este proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب، ليس في وسع أستراليا إذا تأييد مشروع القرار هذا.
    El Ecuador, fiel a su vocación humanista y humanitaria, no quiere quedar impasible frente a esta pavorosa situación y por ello ha decidido respaldar el proyecto de resolución que discutimos, ya que lo considera un paso adecuado en la buena dirección. UN ولا يسع اكوادور المخلصة لمبادئها الانسانية، أن تظل لا مبالية بهذه الحالة المرعبة، ولذلك فقــد قررت تأييد مشروع القرار، ﻷننــا نعتبــره خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Por esta razón, mi delegación ha cambiado la posición de abstención, que adoptó el año pasado, y votó a favor del proyecto de resolución de este año. UN وهذا هو سبب تغيير وفد بلدي موقفه من الامتناع عن التصويت في العام الماضي إلى تأييد مشروع القرار هذا العام.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para instar a todos nuestros interlocutores a que respalden el proyecto de resolución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد جميع شركائنا تأييد مشروع القرار.
    Por consiguiente, la delegación de la República Árabe Siria lamenta profundamente no poder apoyar un proyecto de convenio en el que no tiene confianza. UN ولذا، يعرب وفده عن الأسف العميق أنه لا يمكنه الانضمام إلى تأييد مشروع اتفاقية دون اقتناع به.
    Confiamos en que las delegaciones continuarán apoyando el proyecto de resolución. UN ونحن على ثقة من أن الوفود ستواصل تأييد مشروع القرار هذا.
    Hasta ahora, no he recibido instrucciones en apoyo del proyecto de decisión. UN ولم أتلق لحد الآن أية تعليمات بشأن تأييد مشروع المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus