"تؤثر في صحة النساء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • afectan a la salud de las mujeres
        
    • afectan a la Salud de la Mujer
        
    • afecten a la salud de la mujer
        
    • perjudiciales para la salud de la mujer
        
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, Sra. Halima Embarek Warzazi UN التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال السيدة حليمة مبارك ورزازي المحتويات
    Prácticas tradicionales que afectan a la Salud de la Mujer y el niño UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, UN عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    PRACTICAS TRADICIONALES QUE afectan a la salud de las mujeres Y LOS NIÑOS UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Varias de ellas plantean cuestiones aplicables al examen de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN ويثير عدد من مجالات الاهتمام الحاسمة قضايا ذات صلة ببحث الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Apoya activamente las resoluciones de las Naciones Unidas que instan a eliminar las prácticas tradiciones que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN وهي تدعم بشدة قرارات اﻷمم المتحدة التي تدعو للقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    9. Comité Interafricano sobre prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños 22 UN اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    afectan a la salud de las mujeres Y LOS NIÑOS UN التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    32. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños 33 UN ٢٣ - الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال ٣٥
    1994/104. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños 297 UN ١٩٩٤/١٠٤ الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال ٣٥٤
    1994/104. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN ١٩٩٤/١٠٤ - الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    8. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN ٨ - المممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Informe preliminar presentado por el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, y Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños: nota de la Secretaría UN التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    42. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños 42 UN ٤٢- الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال ٣٤
    42. Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN ٤٢- الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    1996/19 Prácticas tradicionales que afectan a la Salud de la Mujer y el niño, párr. 7 UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، الفقرة ٧
    29. Los Gobiernos del Brasil y de Chipre han hecho saber que en sus países no existen prácticas tradicionales (entre ellas las mutilaciones) que afecten a la salud de la mujer y los niños. UN ٩٢- أبلغت حكومتا الرازيل وقبرص عدم وجود ممارسات تقليدية )بما فيها التشويه( تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer y el niño UN الصحيفة رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus