El Grupo hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que el crédito para las misiones políticas especiales que figura en el esbozo no supere los 170 millones de dólares en cifras brutas. | UN | وقال إن المجموعة تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز إجمالي الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية 170 مليون دولار. |
7. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 8 de su informe; | UN | 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛ |
7. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 8 de su informe; | UN | 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛ |
Como la Dependencia de Servicios de Apoyo a los Proyectos desempeñó una función esencial en la ejecución de los programas nacionales y regionales del PNUD sobre el terreno, el Gobierno del Japón apoya la recomendación de la Comisión Consultiva. | UN | وحيث أن مكتب خدمات دعم المشاريع قد اضطلع بدور أساسي في تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد الميداني، فإن الحكومة اليابانية تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
2. hace suya la recomendación del Comité Especial que figura en el párrafo 3 de su informe. | UN | 2 - تؤيد توصية اللجنة الخاصة الواردة في الفقرة 3 من تقريرها. |
4. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con sujeción a las disposiciones de la presente resolución; | UN | 4 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار. |
60. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la sección 26H del proyecto de presupuesto por programas, salvo en lo que respecta al puesto del cuadro de servicios generales redistribuido a la sección 7B; Sección 27. | UN | ٠٦ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الباب ٢٦ حاء من الميزانية البرنامجية المقترحة باستثناء ما تعلق منها بالوظيفة من فئة الخدمات العامة التي نقلت إلى الباب ٧ باء؛ |
60. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la sección 26H del proyecto de presupuesto por programas, salvo en lo que respecta al puesto del cuadro de servicios generales redistribuido a la sección 7B; | UN | ٠٦ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الباب ٦٢ حاء من الميزانية البرنامجية المقترحة باستثناء ما تعلق منها بالوظيفة من فئة الخدمات العامة التي نقلت إلى الباب ٧ باء؛ |
23. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva, conforme a la cual el Secretario General debe presentar un informe anual sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente y, en particular, sobre su nacionalidad, la duración de sus servicios y las funciones que desempeña. | UN | ٢٣ - وقالت إنها تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، ولا سيما عن جنسيتهم، ومدة خدمتهم، ومهامهم. |
22. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se llenen los seis puestos adicionales para el cuartel general de misión de despliegue rápido mediante reasignación en toda la Secretaría de puestos de la dotación actual financiados con cargo a la cuenta de apoyo; | UN | ٢٢ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشغل الوظائف الست اﻹضافية لمقر بعثات الانتشار السريع عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها؛ |
5. hace suya la recomendación de la Comisión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 40° período de sesiones, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo: | UN | 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الأربعين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
15. hace suya la recomendación de la Comisión de que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 38° período de sesiones, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo: | UN | 15 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي: |
7. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que las actividades judiciales tengan prioridad en el Tribunal respecto de las de relaciones públicas y de la asistencia a reuniones externas; | UN | 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تعطي للأنشطة القضائية في المحكمة الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور الاجتماعات الخارجية؛ |
7. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que las actividades judiciales tengan prioridad en el Tribunal respecto de las de relaciones públicas y de la asistencia a reuniones externas; | UN | 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى إعطاء الأسبقية للأنشطة القضائية للمحكمة على أنشطة العلاقات العامة وعلى حضور اجتماعات خارجية؛ |
5. hace suya la recomendación de la Comisión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 40° período de sesiones, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo: | UN | 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الأربعين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
15. hace suya la recomendación de la Comisión de que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 38° período de sesiones, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo: | UN | 15 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي: |
7. hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que las actividades judiciales tengan prioridad en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia respecto de las de relaciones públicas y de la asistencia a reuniones externas; | UN | 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تعطي للأنشطة القضائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور الاجتماعات الخارجية؛ |
Al respecto, Malasia apoya la recomendación de la Comisión de que se asignen suficientes recursos a la secretaría para la eficaz difusión de dicha jurisprudencia. | UN | إن ماليزيا تؤيد توصية اللجنة بإتاحة الموارد الكافية لﻷمانة من أجل العمل الفعال لمجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك اﻷونسيترال. |
Con respecto a la sección 1B, apoya la recomendación de la Comisión Consultiva acerca de las propuestas del Secretario General sobre la dotación de personal de la Dependencia de Planificación Estratégica, destacando que las designaciones de funcionarios para esa Dependencia deben ser objeto del principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | وفيما يتعلق بالباب باء، قالت إنها تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بملاك الموظفين لوحدة التخطيط الاستراتيجي؛ مؤكدة على وجوب أن يخضع تعيين الموظفين في تلك الوحدة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Después de señalar algunas de las principales características del proyecto, en particular los artículos 7, 20 a 24, 27 y 28, el orador dice que Eslovenia hace suya la recomendación del Comité Especial y expresa la esperanza de que así se dé nueva vida a este método de solución de controversias que, hasta el momento, sólo ha gozado de una modesta atención. | UN | وبعد أن أشار المتكلم الى بعض المميزات الرئيسية للمشروع، ولا سيما المواد ٧ و ٢٠ الى ٢٤ و ٢٧ و ٢٨، قال إن سلوفينيا تؤيد توصية اللجنة الخاصة وتعرب عن أملها في أن يعطي ذلك قوة دافعة جديدة لتسوية المنازعات بهذه الوسيلة التي لم تحظ حتى اﻵن إلا باهتمام ضئيل. |
Asimismo, apoya la recomendación del Comité Especial que insta al Consejo de Seguridad a estudiar la posibilidad de imponer sanciones contra Israel si persiste en su actitud de ignorar sus obligaciones jurídicas internacionales. | UN | كما تؤيد توصية اللجنة الخاصة التي تحثّ مجلس الأمن على النظر في توقيع جزاءات على إسرائيل إذا ما أصرت على تجاهل التزاماتها القانونية الدولية. |
Las delegaciones apoyan la recomendación de la Comisión Consultiva de que la Secretaría facilite indicadores del volumen de trabajo. | UN | وهي تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تقدم الأمانة العامة مؤشرات لعبء العمل. |