"تؤيد هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacen suya esta
        
    • se suman a esta
        
    • apoya esta
        
    • apoyar esta
        
    • se suman a la presente
        
    • apoya la
        
    • favor de este
        
    • apoya esa
        
    • apoyar esa
        
    • hecho suya esta
        
    • se adhieren a esta
        
    • haga suya la presente
        
    • hace suya esta
        
    • han suscrito esta
        
    • apoyando esto
        
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea —la República Checa, Hungría, Lituania, Polonia y Rumania—, así como Noruega, país que pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio y es miembro del Espacio Económico Europeo, hacen suya esta declaración. UN فبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وهي بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وليتوانيا وهنغاريا، بالاضافة إلى النرويج، البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وعضو المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، تؤيد هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los países adherentes, Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia, y los países asociados, Bulgaria, Rumania y Turquía, hacen suya esta declaración. UN إن البلدان المنضمة، وهي إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبة، وهي بلغاريا وتركيا ورومانيا تؤيد هذا البيان.
    hacen suya esta declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro e Islandia, países candidatos; Albania y Bosnia y Herzegovina, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Serbia, Ucrania, la República de Moldova y Georgia. UN تؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام، كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وأيسلندا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والبلدان اللذان يحتمل أن يكونا مرشحين، ألبانيا والبوسنة والهرسك، فضلا عن صربيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Los siguientes países asociados se suman a esta declaración: Bulgaria, Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Lituania, Polonia, Rumania, Eslovaquia y Eslovenia. UN كذلك فإن الدول اﻵتية التي ترتبط بالاتحاد تؤيد هذا البيان: استونيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، ليتوانيا، هنغاريا.
    Ucrania apoya esta tendencia en las actividades de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأوكرانيا تؤيد هذا الاتجاه في أنشطة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión de Derecho Internacional en su conjunto no ha podido apoyar esta propuesta, que no está justificada por la práctica de los Estados. UN ولم يكن بوسع اللجنة بكليتها أن تؤيد هذا الاقتراح، ذلك أنها لم تجد ما يدل على وجوده في ممارسات الدول.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, el país asociado Chipre y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio, miembros del Espacio Económico Europeo se suman a la presente declaración. UN وإن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، والبلدان أعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد هذا البيان.
    Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los países que hacen suya esta declaración. UN السيد فانزلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي تؤيد هذا البيان.
    hacen suya esta declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; y Ucrania y Moldova. UN إن الدولتين المنضمتين إلى الاتحاد الأوروبي، بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد، تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحين المحتملين لعضوية الاتحاد، ألبانيا وصربيا، إلى جانب أوكرانيا ومولدوفا، تؤيد هذا البيان.
    hacen suya esta declaración la ex República Yugoslava de Macedonia, país candidato; Albania y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación, candidatos potenciales, así como Ucrania, la República de Moldova y Armenia. UN والبلد المرشح جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والمرشحان المحتملان ألبانيا والجبل الأسود، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا، كلها تؤيد هذا البيان.
    hacen suya esta declaración Turquía y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; Islandia, país miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio, así como Ucrania, Moldova y Armenia. UN إن البلدين المرشحين، تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة، ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، والبلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، أيسلندا، فضلا عن أوكرانيا، ومولدوفا وأرمينيا، تؤيد هذا الإعلان.
    hacen suya esta declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania, la República de Moldova, Armenia y Georgia. UN والبلدان المرشحة تركيا، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والارتباط، والبلدان المرشحة المحتملة ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، فضلا عن أوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، وأرمينيا، وجورجيا، تؤيد هذا البيان.
    Sr. Pereira Gomes (Portugal) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que hacen suya esta declaración. UN السيد بيريرا غوميز (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي تؤيد هذا البيان.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea —Bulgaria, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Rumania y Eslovaquia—, así como el país asociado Chipre, se suman a esta declaración. UN إن بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى المنتسبة للاتحاد اﻷوروبي - وهي، بلغاريا، بولندا، رومانيا، سلوفاكيا، لاتفيا، ليتوانيا، هنغاريا، والبلد المنتسب قبرص - جميعها تؤيد هذا البيان.
    se suman a esta declaración Turquía, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro, Ucrania y la República de Moldova. UN وتركيا، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا تؤيد هذا البيان.
    El Gobierno de Suecia apoya esta propuesta. UN إن الحكومة السويدية تؤيد هذا المقترح.
    Otros ejemplos que también vienen a apoyar esta afirmación pueden hallarse en los informes sobre la marcha de los trabajos sometidos anteriormente por el Relator Especial. UN وهناك أمثلة أخرى تؤيد هذا القول في التقارير المرحلية التي قدمها المقرر الخاص من قبل.
    Además los países de Europa central y del este, asociados a la Unión Europea: Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa, Rumania, y Chipre y Malta también asociados a la Unión Europea, se suman a la presente declaración. UN أضف إلى ذلك أن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، أي إستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا ولتوانيا وهنغاريا وكذلك قبرص ومالطة، تؤيد هذا البيان.
    Austria hace suya esa opinión y apoya la UN وأكد أن النمسا تؤيد هذا الرأي وكذلك النداء الذي وجهته المفوضة السامية لﻷخذ بنهج متكاملة.
    En el 51° período de sesiones se hicieron comentarios en favor de este planteamiento. UN 12 - وفي الدورة الحادية والخمسين، أبديت تعليقات تؤيد هذا المقترح.
    Quisiera saber si el Gobierno de Aristide apoya esa amnistía, lo cual constituiría un repudio de los derechos humanos. UN وتمنى أن يعرف ما إذا كانت حكومة أريستيد تؤيد هذا العفو الذي رأى أنه خرق لحقوق اﻹنسان.
    Es preciso formular políticas encaminadas a apoyar esa función, pero para ser eficaces dichas políticas deben ser de carácter inclusivo. UN وقال إن من الضروري وضع سياسات تؤيد هذا الدور، لكنها يجب أن تكون شاملة إذا أريدَ بها أن تكون فعالة.
    Sr. Ripert (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de hablar también en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لي الشرف أن أتكلم أيضا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي تؤيد هذا البيان.
    Además, los países asociados: Bulgaria, Rumania y Turquía, y los países que son miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio y pertenecen al Espacio Económico Europeo: Islandia y Noruega, se adhieren a esta declaración. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤيد هذا البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا، رومانيا، تركيا، فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    3. Pide a la Asamblea General que haga suya la presente resolución y que promueva a nivel mundial apoyo para su aplicación; UN 3 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد هذا القرار، وأن تشجع الدعم، على المستوى العالمي، من أجل تنفيذه؛
    La Relatora Especial hace suya esta sugerencia y espera que las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos lleguen gradualmente a considerarse como vinculantes en la práctica y no meramente en la teoría. UN والمقررة الخاصة تؤيد هذا الاقتراح وتأمل أن يتحقق بالتدريج النظر إلى الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان على أنها ملزمة قانوناً من الوجهة العملية وليس فقط من الوجهة النظرية.
    Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración. UN السير إمر جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان التي تؤيد هذا البيان.
    ¡No puedo creer que estés apoyando esto! Open Subtitles انا لا اصدق انك تؤيد هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus