La mejor parte del "pescado de recuperación" es que viene con media concha, una botella de Tabasco y rodajas de limón. | TED | إن أفضل جزء لأطعمة البحار التصالحية هي أنها تأتي مع نصف قوقعة مع قارورة من تاباسكو وأسافين الليمون. |
Mordisco de serpiente Dos partes de tequila Jack Daniels y una parte de Tabasco. | Open Subtitles | قضمةالثعبان.. مرتين من شراب جاك دانييلز ومرة من التكيلا, وجزء من تاباسكو |
Comité de Superación de Jóvenes de Tabasco | UN | لجنة الإشراف على الشباب في تاباسكو |
Universidad Intercultural del Estado de Tabasco | UN | جامعة ولاية تاباسكو المتعددة الثقافات |
Recogida y almacenamiento de agua, pañales, mantas y alimentos enlatados para las víctimas del huracán de Tabasco y Chiapas, de 2007. | UN | وجرى جمع المياه وتخزينها، وكذلك حفاضات الأطفال والبطاطين والأغذية المعلبة، لضحايا الإعصار في تاباسكو وتشياباس، في عام 2007. |
"Grizz era tan duro que podía tomar un litro de salsa Tabasco por día." | Open Subtitles | كان جيز عنيف، حتى أنه كان يستطيع أن يشرب لترا من صلصة تاباسكو في يوم واحد |
Cariño, estás más caliente que la salsa de barbacoas de Tabasco con ese vestido. | Open Subtitles | عزيزتي، انتِ مثيرة أكثر من صلصلة تاباسكو المشوية في هذا الفستان |
Aguardiente de canela y salsa Tabasco. | Open Subtitles | القرفة المسكرة مع صلصة تاباسكو. |
Necesitas salsa Tabasco, jugo de tomate, un tallo de apio y vodka. | Open Subtitles | تحتاج الى صلصة تاباسكو وعصير الطماطم, وكرفس وفودكا |
Oxolotán, Municipio de Macuspana, Tabasco | UN | أوخولوتان، بلدية ماكوسبانا، تاباسكو |
18. El 8 de marzo de 2012, la Relatora Especial participó en la conmemoración del Día Internacional de la Mujer organizada por el estado de Tabasco (México) y su judicatura. | UN | 18- وفي 8 آذار/مارس 2012، شاركت في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الذي نظمته ولاية تاباسكو المكسيكية وسلطتها القضائية. |
Baja California, Baja California Sur, Colima, Chihuahua, Distrito Federal, Guerrero, Hidalgo, Morelos, San Luis Potosí, Tabasco y Veracruz | UN | باها كاليفورنيا، باها كاليفورنيا سور، كوليما، شيواوا، منطقة العاصمة الاتحادية، غيريرو، إيدالغو، موريلوس، سان لويس بوتوسي، تاباسكو وفيراكروس |
Por ejemplo, el estado de Tabasco, que reconoce el derecho a la información como inherente al ser humano, establece la obligación primigenia del Estado de garantizarlo. | UN | وعلى سبيل المثال، يوجد في ولاية تاباسكو قانون يعترف بحق الناس الأصيل في الحصول على المعلومات، وينص على أن حكومة الولاية ملزمة بشكل أساسي بضمان ذلك الحق. |
Un pimiento morrón tiene 0 unidades Scoville y la salsa Tabasco tiene entre 1200 y 2400 unidades. | TED | الفلفل الحلو يسجل 0 وحدة سكوفيل، بينما صلصة تاباسكو فتتراوح ما بين 1,200-2,400 وحدة. |
Y anchoas, salsa Tabasco y salsa inglesa. | Open Subtitles | وتضيف بعض أسماك الأنشوفة المالحة، وصلصة "تاباسكو" و"ورسترشير". |
"Por más de un siglo, los audaces sabores de la salsa de Tabasco han incendiado a generaciones de busca-emociones." | Open Subtitles | منذ قديم الزمان في البلدة المغامرة بنكهة صلصة تاباسكو "أطلقها أجيال من باحثي الإثارة" |
"Los ingredientes completamente naturales y un proceso de añejamiento único en barriles de roble mantienen al Tabasco al tope de la experiencia culinaria." | Open Subtitles | جميع مكوناتها طبيعية, ومصنعة بأحدث الطرق ولا تمسها الأيدي ومستخرجة من البلوط الأبيض يبقي تاباسكو في طليعة المواد المطبوخة |
Me castigaban haciéndome beber cucharadas de Tabasco. | Open Subtitles | كانوا يعاقبونني بإجباري على شرب ملعقة من صلصة "تاباسكو" |
Con tres cubos de hielo, tritura el último, pon salsa Tabasco arriba, pero un poquito... | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن يكون ثلاثة مكعبات الثلج، حلق الماضي، وضع صلصة تاباسكو على القمة، ولكن قليلا فقط... |
Es posible que algunas tribus se hayan establecido en las costas de Tabasco y Campeche, no lejos de la Laguna de Términos, y de aquí hayan emigrado hacia Guatemala, donde fueron encontrados por los españoles divididos en los grupos Quiché, Cakchiquel, Tzutuhil, Kekchí, Mam y Pocomam. | UN | فربما استوطنت بعض القبائل على شاطئ تاباسكو وكامبيتشي، على مسافة قصيرة من بحيرة تيرمينوس، ثم هاجرت نحو غواتيمالا، حيث انقسمت إلى قبائل كيتشي وكاكتشيكيل، وتزوتوهيل، وكيكتشي، ومام، وبوكومام، والتقت بالاسبانيين. |