"تابعة للأمم المتحدة ومنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Naciones Unidas y organizaciones
        
    • de las Naciones Unidas y de organizaciones
        
    • de las Naciones Unidas y las
        
    • las Naciones Unidas y otras organizaciones
        
    • de las Naciones Unidas y por organizaciones
        
    ¿Se producen casos frecuentes de bandidaje que afecten a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales? UN هل يتكرر ارتكاب أعمال لقطع الطرق تتأثر بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؟
    Asimismo recibió información de fuentes oficiales, organismos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN كما تلقى معلومات من مصادر حكومية ووكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    ¿Se producen casos frecuentes de bandidaje que afecten a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales? En caso afirmativo, asigne los siguientes puntos UN هل يتكرر ارتكاب أعمال لقطع الطرق تتأثر بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؟
    Además, hay un equipo nacional de trabajo sobre la trata de personas integrado por el Gobierno, algunos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار، تضم الحكومة ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    - Movilización del apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales para llevar a cabo actividades de desarrollo a plazo más largo en beneficio de los refugiados y de la población local. UN تعبئة الدعم من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية عدد الاتفاقات المبرمة مع منظمات أخرى لتمويل المساعدة والأنشطة في الميادين
    Las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales también son un elemento importante en este proceso. UN كما كانت منظمات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية أخرى عنصرا مهما في هذه العملية.
    Preparación y realización de proyectos conjuntos con los organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales, etc. UN إعداد وتنفيذ مشاريع مشتركة مع وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إقليمية دولية، وغيرها؛
    154. Otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales están ejecutando otros proyectos en las mismas regiones. UN 154- ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في الأقاليم نفسها من قبل هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Estuvieron representados los grupos regionales e interesados, así como cinco organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN وكانت ممثلة في الاجتماع المجموعات الإقليمية والمجموعات ذات المصلحة، فضلا عن خمس منظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية.
    Muchos de estos programas están dirigidos por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, que actualmente han retirado su personal y han reducido la escala de sus programas debido a problemas de seguridad. UN وكان كثير من هذه البرامج تحت قيادة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية قامت حاليا بسحب موظفيها وتقليص برامجها بسبب الشواغل الأمنية.
    Se invitó a 12 expertos de diferentes regiones, pero también asistieron al seminario observadores de gobiernos interesados, organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون من حكوماتٍ مهتمة ووكالات متخصصة وصناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Se invitó a 12 expertos, pero también asistieron al seminario observadores de Estados, organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون من الدول ومن وكالات متخصصة وصناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    ii) Establecer una política que rija el tratamiento de los proveedores suspendidos o eliminados de las listas de otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales; UN ' 2` وضع سياسة تحدد أسلوب التعامل مع البائعين الذين تم حذف أسمائهم مؤقتا أو نهائيا من قوائم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى؛
    La BINUB y el UNICEF prosiguen actividades de creación de capacidad y de supervisión a través del equipo de tareas de supervisión e información del país, que comprende la BINUB, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وواصل المكتب واليونيسيف الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات والرصد عن طريق فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، التي تضم المكتب ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    Ello obedece fundamentalmente a las subvenciones que se destinan específicamente a actividades ajenas a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en las que ésta sirve de mecanismo de intermediación financiera para otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN ويعزى ذلك أساساً إلى المنح المخصصة للأنشطة غير المتعلقة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وحيث يضطلع هذا المكتب بدور آلية تحويل من أجل تمويل وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Se ha formado también un Comité Nacional sobre la Violencia de Género, una organización de interesados múltiples integrada por instituciones gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la prevención de la violencia de género y la respuesta a ella. UN وهناك لجنة وطنية لمواجهة العنف الجنساني، وهي منظمة ذات أصحاب مصلحة متعددين وتتألف من مؤسسات حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، وتعمل على منع العنف الجنساني ومواجهته.
    Con el apoyo de los gobiernos que acogen a refugiados y de los gobiernos donantes, y en asociación con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG), el ACNUR pudo responder eficazmente a esas situaciones. UN واستطاعت المفوضية، بفضل دعم الحكومات المضيفة للاجئين والحكومات المانحة والشراكة مع وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، أن تواجه تلك الحالات على نحو فعال.
    Además, la reintegración sostenible de las personas desplazadas anteriormente contó con el apoyo de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, que ejecutaron programas en el oeste del país, con especial hincapié en la prestación de servicios sociales básicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، حظيت إعادة إدماج المشردين السابقين على نحو مستدام بدعم من وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية نفذت برامج في الغرب تركز على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    En Bunia, fueron objeto de ataques los locales e instalaciones de varios organismos de las Naciones Unidas y organizaciones humanitarias internacionales, así como las residencias de personal de la MONUSCO y de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وفي بونيا، استُهدِفت مباني ومنشآت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إنسانية دولية، إلى جانب استهداف مساكن موظفي البعثة وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة.
    * Informe preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su carácter de organismo de coordinación para el capítulo 36 del Programa 21, con aportaciones de otros organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales. UN * أعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها مدير مهام فيما يتعلق بالفصل 36 من جدول أعمال القرن 21، مع مساهمات قدمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales suministraron información a la misión sobre el proceso seguido hasta la fecha y las dificultades con que se topaban. UN وقدمت وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية إحاطات إلى البعثة عن المراحل التي قطعتها العملية حتى الآن وعن التحديات التي واجهتها.
    Entre los participantes figuran Estados miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, el sector privado, el mundo académico y la sociedad civil. UN وتشمل الجهات المشاركة في المناقشة الدول الأعضاء ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية شقيقة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    El tercer tipo de actividades de divulgación está constituido por conferencias, seminarios y talleres organizados por otros organismos de las Naciones Unidas y por organizaciones no gubernamentales internacionales, regionales y subregionales. UN 96 - ويضم النوع الثالث من أنشطة الاتصال المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus