La Mesa recomienda que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. | UN | ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
En el párrafo 43, la Mesa recomienda a la Asamblea que examine la cuestión de las fechas de apertura y clausura de los futuros períodos ordinarios de sesiones. | UN | وفي الفقرة ٤٣، يوصـــي المكتب الجمعيـــة العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتـام الــدورات العادية المقبلــة. |
La Mesa quizá desee recomendar que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. | UN | وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que examine, durante su quincuagésimo quinto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar esas fechas. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن. |
Al respecto, la Mesa decide recomendar que la Asamblea General examine durante su quincuagésimo quinto período de sesiones la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones, a fin de adoptar una fórmula para determinarlas. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، في دورتها الخامسة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية مستقبلا، بهدف البت في صيغة لتحديد هذين التاريخين. |
La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que aborde, durante su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الرابعة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة واتخاذ قرار بهذا الشأن. |
En tal sentido, la Mesa decide recomendar a la Asamblea General que trate, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de cierre de sus futuros períodos ordinarios de sesiones, con miras a establecer un método para determinar las fechas de apertura y de cierre de los futuros períodos ordinarios de sesiones. | UN | وبهذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، خلال دورتها الرابعة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل، بهدف البت في صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل. |
Como consecuencia de la disposición que figura en el párrafo 17 de su resolución 51/241, la Asamblea General ha adoptado decisiones puntuales respecto de las fechas de apertura y de clausura de sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo, quincuagésimo tercero, quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto: | UN | 44 - وبمقتضى النص الوارد في الفقرة 17 من قرارها 51/241، اتخذت الجمعية العامة مقررات مخصصة بشأن تاريخي افتتاح واختتام الدورات الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين: |
Como consecuencia de la disposición que figura en el párrafo 17 de su resolución 51/241, la Asamblea General ha adoptado decisiones puntuales respecto de las fechas de apertura y de clausura de sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo, quincuagésimo tercero, quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto: | UN | ٣٤ - وبمقتضى النص الوارد في الفقرة ٧١ من قرار الجمعية العامة ١٥/١٤٢، اتخذت الجمعية مقررات مخصصة بشأن تاريخي افتتاح واختتام الدورات الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين: |
Se informa a la Mesa de que, con arreglo a la disposición enunciada en el párrafo 17 del anexo de la resolución 51/241 de la Asamblea, ésta ha adoptado decisiones puntuales respecto de las fechas de apertura y de clausura de sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo, quincuagésimo tercero, quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto. | UN | وأُبلغ المكتب أن الجمعية العامة اتخذت، بمقتضى النص الوارد في الفقرة 17 من مرفق قرارها 51/241، مقررات مخصوصة بشأن تاريخي افتتاح و/أو اختتام دوراتها الثانية والخمسين، والثالثة والخمسين، والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين. |
La Mesa decide, respecto de las fechas de apertura y cierre de los futuros períodos ordinarios de sesiones, señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 17 del anexo de la resolución 51/241 y el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 51/241 (documento A/52/855), en particular los párrafos 16 y 17 del mismo. | UN | قرر المكتب، فيما يتعلق بمسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى الفقرة ١٧ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، وإلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيــذ القرار ٥١/٢٤١ )الوثيقة A/52/855(، ولا سيما الفقرتان ١٦ و ١٧ منه. |