"تاريخ إعداد هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la fecha del presente informe
        
    • la fecha de redacción del presente informe
        
    • momento de redactarse el presente informe
        
    • la fecha de preparación del presente informe
        
    • momento de la preparación del presente informe
        
    • la fecha de preparación del informe
        
    • la fecha de prepararse el presente informe
        
    • momento de redactar el presente informe
        
    • momento de la preparación de este informe
        
    • redactó el presente informe
        
    • se preparó el presente informe
        
    No obstante, hasta la fecha del presente informe, no se ha recibido ni una sola respuesta positiva. UN بيد أنه لم يرد رد إيجابي واحد حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    Para la fecha del presente informe, la UNPROFOR había perdido el control de todos los centros de recolección de armas en la zona de exclusión de Sarajevo. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    La Sultanía está prácticamente libre de trata de personas y de prostitución. Los casos detectados hasta la fecha de redacción del presente informe no superan los 250 en los últimos 5 años. UN وتخلو السلطنة إلى حد كبير من ظاهرة الاتجار بالأشخاص وفحشهم ودعارتهم وان الحالات التي تم ضبطها حتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تتجاوز 250 حالة خلال الخمس أعوام الماضية.
    Hasta el momento de redactarse el presente informe, la Asamblea General no había invocado esa disposición. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    A la fecha de preparación del presente informe, no se tenía conocimiento de que se hubieran adoptado medidas al respecto. UN ولم يتخذ أي إجراء معروف حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد أي جواب.
    A la fecha de preparación del informe aún no se había recibido respuesta de los administradores de la CESPAP (párr. 42). UN ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير )الفقرة ٢٤(.
    No obstante, a la fecha de prepararse el presente informe, la administración todavía no había respondido a algunas de las recomendaciones. UN على أن رد اﻹدارة على بعض التوصيات لم يصل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    A la fecha del presente informe está pendiente de fallo ante los tribunales la constitucionalidad de esta exigencia. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت دستورية هذا الاشتراط معروضة على المحاكم.
    * En la fecha del presente informe aún no se disponía del informe anual del Ministerio de Cultura, Turismo y Recreación correspondiente a 1993-1994, que tiene a su cargo este sector. UN * لم يكن التقرير السنوي عن عام ٣٩٩١/٤٩٩١ لوزارة الثقافة والسياحة والترفيه، وهي المسؤولة عن هذا القطاع، متاحاً في تاريخ إعداد هذا التقرير.
    Respecto al gobierno entrante, a la fecha de redacción del presente informe, no ha presentado aún una agenda de derechos humanos que permita precisar los nuevos lineamientos de la política gubernamental en la materia; el Gobierno ha manifestado su compromiso de poner todos los instrumentos del Estado a disposición para superar la grave situación. UN أما الحكومة الجديدة فلم تكن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير قد قدمت جدول أعمال بشأن حقوق الإنسان يحدد المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة الحكومية في هذا الشأن. وتعهدت الحكومة بوضع جميع أجهزة الدولة تحت التصرف من أجل التصدي للحالة الخطيرة.
    Hasta el momento de redactarse el presente informe la Asamblea General no había invocado esa disposición. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    Hasta la fecha de preparación del presente informe, el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias no había respondido a la invitación del Gobierno. UN ولم تقبل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير الدعوة التي وجهتها الحكومة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد أي جواب.
    A la fecha de preparación del informe aún no se había recibido respuesta de los administradores de la CESPAP (párr. 42). UN ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير )الفقرة ٤٢(.
    A la fecha de prepararse el presente informe aún no se había recibido respuesta de los administradores de la CESPAP. UN ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    Hasta el momento de redactar el presente informe, la Asamblea General no había invocado esa disposición. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    Cuando se redactó el presente informe, la Junta Consultiva había celebrado cuatro reuniones, todas ellas en la Sede: UN وقد انعقدت حتى تاريخ إعداد هذا التقرير خمسة اجتماعات للمجلس الاستشاري، كلها في المقر:
    Como en años anteriores, cuando se preparó el presente informe aún no se había recibido respuesta alguna. UN وعلى غرار السنوات السابقة، لم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus