"تافارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tavares
        
    Capacitación para los progenitores en Drewsland, Jack ' s Hill, Tavares Gardens UN دروزلاند، جاكس هيل، تافارس جاردينز: التدريب على مهارات تربية الأولاد
    Sugirió que la Sra. Gabr y la Sra. Tavares da Silva se integraran al grupo de trabajo sobre la recomendación general. UN وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة.
    Sra. Anamah Tan, Sra. Maria Regina Tavares da Silva y Sra. Zou Xiaoqiao. UN سيمز، دوبرافكا سيمونوفيتش، أناماه تان، ماريا ريخينا تافارس دا سيلفا، تزو شياو تشياو.
    La Sra. Tavares da Silva celebra la información adicional que ha ofrecido la delegación de la República Checa en su exposición oral. UN 12 - السيدة تافارس دا سيلفا: رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية في عرضه الشفوي.
    La Sra. Tavares da Silva señala que el informe es más bien descriptivo, que en él abundan las intenciones, pero escasean la evaluación y el análisis. UN 32 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أن التقرير يتسم بالوصف، وهو غني بالنوايا ولكنه فقير في النواحي المتعلقة بالتقييم والتحليل.
    Maria Regina Tavares da Silva UN السيدة ماريا رجينا تافارس دا سيفيا
    La Sra. Tavares da Silva pregunta cuál es la razón por la que han fracasado las medidas adoptadas para aumentar la proporción de mujeres en el servicio exterior de Bélgica. UN 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي.
    Sra. Julia Tavares de Álvarez (República Dominicana) UN السيدة جوليا تافارس دي ألفاريز )الجمهورية الدومينيكية(
    584. José Pedro Tavares Rocha, mentalmente discapacitado, fue presuntamente detenido por dos miembros de la policía de seguridad pública (PSP) quienes le pidieron que se identificara. UN ٤٨٥- خوزيه بدرو تافارس تيليس روخا، وهو رجل معاق عقليا، أفيد بأن اثنين من أفراد شرطة اﻷمن العام استوقفاه وسألاه أن يثبت هويته.
    El Sr. Tavares (Portugal) felicita a la Comisión de Derecho Internacional por su estudio de los actos unilaterales, que desempeñan una importante función en las relaciones internacionales. UN 13 - السيد تافارس (البرتغال): قال إن لجنة القانون الدولي تستحق الثناء على دراستها للإجراءات الأحادية فلهذه الدراسة دور هام في العلاقات الدولية.
    La Sra. Tavares da Silva pide que se aclare lo que parece ser una contradicción entre las complejas disposiciones del derecho consuetudinario o las leyes religiosas y la legislación nacional relativa al matrimonio y el divorcio. UN 44- السيدة تافارس داسيلفا أرادت توضيحا لما يبدو وكــأنه تنــاقض بيــن الأحكــام المعقــدة للقوانيــن العرفيــة والدينيــة والتشريعــات الوطنيــة المتعلقــة بمسألــة الزواج والطلاق.
    La Sra. Tavares da Silva dice que la larga lista de medidas de acción afirmativa que figura en el informe pone de manifiesto que existe cierto grado de ambigüedad. UN 54 - السيدة تافارس داسيلفا قالت إن القائمة الطويلة من التدابير المتخذة المذكورة في التقرير كإجراءات إيجابية يشوبها قدر معينّ من الغموض.
    La Sra. Tavares da Silva dice que le complace observar los progresos realizados en el período que media entre la presentación de los informes periódicos segundo y tercero, pero los progresos crean expectativas. UN 24- السيدة تافارس داسيلفا أعربت عن سرورها إذ لاحظت التقدم المحرز في الفترة بين التقريرين الدوريين الثاني والثالث، ولكن التقدم ينشئ توقعات.
    La Sra. Tavares da Silva se pregunta por qué las repercusiones sobre el género se evalúan únicamente en relación con la política social y no con las políticas económica y de inmigración, por ejemplo. UN 27 - السيدة تافارس داسيلفا أرادت أن تعرف السبب أن السياسة الاجتماعية فقط, لا السياسة الاقتصادية وسياسة الهجرة, مثلا, هي التي تقيّم التأثير على الجنسين.
    La Sra. Tavares da Silva insiste en que el sistema de préstamos a estudiantes es discriminatorio. Las personas más afectadas por el sesgo que presenta son las de bajos ingresos y las que tienen que dejar de trabajar de vez en cuando -- en otras palabras, las mujeres. UN 22 - السيدة تافارس دا سيلفا أكدت على أن نظام قروض الطلبة يشوبه التحيز, وأكثر الأشخاص تضررا من هذا التحيز هم ذوو الدخول الضعيفة أو الذين يضطرون إلى مغادرة قوة العمل من وقت إلى آخر, أو بعبارة أخرى هم النساء.
    La Sra. Tavares da Silva escucharía con sumo interés un análisis de los resultados obtenidos por las mujeres en las elecciones locales previstas para junio de 2003. UN 49- السيدة تافارس داسيلفا قالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تحليل لنتائج الانتخابات المحلية المزمع إجراؤها في حزيران/يونيه بالنسبة للنساء المرشحات.
    Maria Regina Tavares da Silva UN ماريا ريجبينا تافارس داسيلفا
    Maria Regina Tavares da Silva UN ماريا ريخينا تافارس دا سيلفا
    En su 792ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Comité tomó nota del informe del grupo de trabajo anterior al 39º período de sesiones del Comité, presidido por la Sra. María Regina Tavares da Silva. UN 6 - في الجلسة 792 المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والثلاثين للجنة والذي ترأسته ماريا ريخينا تافارس دا سلفا.
    La Sra. Tavares da Silva expresa preocupación por los estereotipos de género que persisten en Tayikistán y el número de casos de bigamia y poligamia. UN 27 - السيدة تافارس دا سيلفا: أعربت عن قلقها بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي ما زالت سائدة في طاجيكستان وبشأن عدد حالات الزواج المثنى وتعدد الزوجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus