El 1° de diciembre de 1999, el acusado Momir Talić solicitó su puesta en libertad, alegando entre otras cosas que el auto de acusación no revelaba indicios de delito, y que desconocía los cargos que se le imputaban. | UN | 89 - وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، قدم المتهم مومير تاليتش طلبا بالإفراج عنه لأسباب أهمها أن لائحة الاتهام لم تُسفر عن دعوى بادية الوجاهة وأنه لا يعرف شخصيا طبيعة التهم الموجهة ضده. |
Además, las autoridades austríacas detuvieron a Momir Talić en Viena, en tanto que Vinko Martinović y Mladen Naletilić fueron trasladados a La Haya desde Croacia a instancia de la Fiscal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتقلت السلطات النمساوية مومير تاليتش في فيينا، في حين تم نقل فينكو مارتينوفيتش وملادين ناليتيليتش كليهما من كرواتيا إلى لاهاي بناء على طلب النائبة العامة. |
" Momir Talić: v., gen., c., g., última enmienda 17/12/99 | UN | مومير تاليتش: ق.، ب.، إ.، ج.، آخر تعديل 17/12/99 |
Momir Talić fue detenido el 25 de agosto de 1999 y trasladado a la Dependencia de Detención ese mismo día. | UN | وأعتقل مومير تاليتش في 25 آب/أغسطس 1999 وأُحيل إلى وحدة الاحتجاز في اليوم نفسه. |
Sin embargo, tras la detención del General Talic a fines de agosto, la delegación de la República Srpska se negó a asistir a la reunión del Comité prevista para el 8 de septiembre, que posteriormente fue cancelada. | UN | إلا أنه بعد احتجاز الجنرال تاليتش في أواخر آب/أغسطس، رفض وفد جيش صربسكا حضور اجتماع اللجنة الدائمة للمسائل العسكرية في ٨ أيلول/سبتمبر، الذي ألغي نتيجة لذلك. |
Talić fue detenido el 25 de agosto de 1999 y también se declaró inocente de todos los cargos en su comparecencia inicial, el 31 de agosto de 1999. | UN | وألقي القبض على تاليتش في 25 آب/ أغسطس 1999 وعند أول مثــــول له أمـــــام المحكمة في 31 آب/أغسطس 1999 أنكر الذنب فيما يتعلق بكل التهم الموجهة إليه. |
El 1° de febrero de 2000, la Sala de Primera Instancia rechazó las mociones del acusado Momir Talić para que se desestimara la acusación y se declarara su puesta en libertad. | UN | 91 - وفي 1 شباط/فبراير 2000، رفضت الدائرة الابتدائية طلبا من المتهم مومير تاليتش بإسقاط لائحة الاتهام، وطلبا مجددا بالإفراج عنه. |
Como comandante del quinto Cuerpo/primer Cuerpo de Krajina, Momir Talić dirigía y controlaba las actividades de todas las fuerzas asignadas al quinto Cuerpo/primer Cuerpo de Krajina o que estaban bajo su control. | UN | وكان مومير تاليتش يملك، بوصفه قائدا للفيلق الخامس/فيلق كرايينا الأول، سلطة توجيه وضبط أعمال جميع القوات الملحقة بالفيلق الخامس/فيلق كرايينا الأول أو الخاضعة لسيطرته. |
El General Talić y el Sr. Brđanin están acusados de haber participado en actos criminales conjuntos relativos a la " depuración étnica " de personas no serbias de la Región Autónoma de Krajina. | UN | وقد وجهت إلى الجنرال تاليتش والسيد بردانين تهمة الاشتراك في تنظيم إجرامي مشترك له صلة بعمليات " التطهير العرقي " ضد غير الصرب في منطقة كراينيا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Momir Talić: v., gen., c., g. | UN | مومير تاليتش: ق.، ب.، إ.، ج. |
Momir Talić: v., gen., c., g. | UN | مومير تاليتش: ق. ب. إ. ج. |
El 5 de mayo de 2000, Momir Talić presentó otra moción solicitando la recusación de la magistrada Mumba. Alegaba que, toda vez que esta magistrada había formado parte de la Sala de Apelaciones en la causa de Talić, en la que estaba en litigio una cuestión jurídica similar, en el mismo contexto, no podría abandonar la opinión que había formulado y adoptar una decisión independiente en el caso actual. | UN | 92 - وفي أيار/مايو 2000، قدم مومير تاليتش طلبا التمس فيه إعلان عدم أهلية القاضية مومبا بحجة أنها جلست في دائرة الاستئناف في قضية تاديتش حيث تعلقت الدعوى بمسألة قانونية مماثلة، في نفس السياق الوقائعي، ولن تستطيع بالتالي التخلي عن الرأي الذي كونته والتوصل إلى قرار مستقل في هذه القضية. |
El 17 de diciembre de 1999 fue confirmado el auto enmendado de acusación contra Radoslav Brdjanin y Momir Talić, que comparecieron juntos en la misma causa17. | UN | 152 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أقرت لائحة الاتهام المعدلة الصادرة ضد رادوسلاف برديانين وموميير تاليتش اللذين مُثلا معا في نفس القضية(17). |
Brđanin presentó su exposición preliminar el 16 de noviembre de 2001 y Talić lo hizo el 20 de noviembre de 2001, de conformidad con el párrafo F de la regla 65 ter. | UN | وقدم بردانين موجزه التمهيدي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقدم تاليتش موجزه التمهيدي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا (واو). |
Krnojelac Brdjanin y Talić | UN | (ن) برديانين تاليتش |
Momir Talić | UN | مومير تاليتش |
El 26 de junio de 2002 tres magistrados de la Sala de Apelaciones (magistrados Güney (Presidente), Gunawardana y Meron) publicaron una decisión en la que rechazaban la petición formulada por Talić para que se le autorizara a apelar, de conformidad con la regla 73, contra una decisión sobre la inhabilitación del magistrado Aguis dictada el 3 de mayo de 2002. | UN | 176 - في 20 حزيران/يونيه 2002، أصدرت هيئة قضائية لدائرة الاستئناف، تتشكل من (القضاة غوني (رئيسا) وغوناواردنا وميرون)، قرارا رفضت بموجبه طلبا تقدم به تاليتش للإذن بالاستئناف، عملا بالقاعدة 73، ضد قرار بتنحية القاضي أغويس صـــدر فـي 3 أيار/مايو 2002. |
El 3 de noviembre, el Ministro de Defensa de la República Srpska Milovanovic asistió a una reunión del Comité Permanente por primera vez desde que fuera detenido el General Talic en agosto. | UN | وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، حضر ميلوفانوفيتش، وزير دفاع جمهورية صربسكا، اجتماعا للجنة الدائمة للمسائل العسكرية ﻷول مرة منذ القبض على الجنرال تاليتش في آب/أغسطس. |
12. El Grupo de Trabajo recibió una comunicación relativa al general Talic, quien, a raíz de su detención en Viena el 23 de agosto de 1999 por orden del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, fue trasladado el 25 de agosto de 1999 a la unidad de detención del Tribunal. | UN | 12- قدم إلى الفريق العامل بلاغ بشأن الجنرال تاليتش الذي نقل إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة بعد أن ألقي القبض عليه في فيينا في 23 آب/أغسطس 1999 بناء على أمر بالقبض عليه صادر عن المحكمة. |