El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que para que las Naciones Unidas puedan cumplir las expectativas de sus Miembros, deben tener una situación financiera saneada y estable. | UN | 12 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إذا أريد للأمم المتحدة أن تحقق توقعات أعضائها، لا بد أن تكون حالتها المالية جيدة ومستقرة. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el desempeño eficaz de la difícil función de la OSSI es un factor clave de la gobernanza de las Naciones Unidas; se requieren más esfuerzos para que la Oficina y la Administración puedan tener el diálogo franco y de confianza que se necesita. | UN | 57 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا بالنيابة عن النمسا وكندا، فقال إن فعالية أداء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بدوره الصعب هو إحدى السمات الرئيسية للإدارة في الأمم المتحدة؛ وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة ما يلزم القيام به من حوار صريح ومعزز للثقة بين المكتب والإدارة. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que es inadmisible que varios Estados Miembros incumplan habitualmente su obligación de pagar las cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. | UN | 13 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن من غير المقبول أن يتخلف عدد من الدول بانتظام عن الوفاء بالالتزام المتمثل في تسديد أنصبتها المقررة كاملة في موعدها ودون شروط. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que, a fin de contratar y retener a personal altamente calificado de todo el mundo, las Naciones Unidas necesitan sistemas y prácticas modernos en materia de recursos humanos. | UN | 117 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إنه لكي تتمكّن الأمم المتحدة من توظيف الموظفين الرفيعي المستوى من مختلف أنحاء العالم واستبقائهم، فإنها بحاجة إلى نظم وممارسات حديثة في مجال الموارد البشرية. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, observa que la ejecución del plan en gran medida va bien encaminada pese a ciertos retrasos en el traslado del personal y el equipamiento de los locales provisionales. | UN | 59 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا وكندا، فذكر أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يمضي إلى حد كبير في مساره الصحيح، رغم تأخيرات معينة في نقل الموظفين وتجهيز الأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones han venido apoyando de antiguo la reforma de la gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas. | UN | 38 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن وفود البلدان الثلاثة تؤيد منذ زمن طويل إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة. |
A fin de conducir el proceso preparatorio, se eligió a los miembros de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia, incluidos los dos Copresidentes, Karen Tan (Singapur) y Phillip Taula (Nueva Zelandia). | UN | ٤٥ - وللاضطلاع بالعملية التحضيرية، انتُخب مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الرئيسان المشاركان، كارين تان (سنغافورة)، وفيليب تاولا (نيوزيلندا)(). |
62. El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que el Gobierno de Nueva Zelandia acoge con beneplácito la creación del mandato para un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad como un paso más para superar la brecha entre las meras palabras y el ejercicio efectivo de los derechos de todas las personas con discapacidad. | UN | 62 - السيد تاولا (نيوزيلندا): رحب باسم حكومته بإنشاء ولاية مقرر خاص يعنى بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كخطوة أخرى نحو ردم الهوة الفاصلة بين القول والفعل فيما يتعلق بتحقيق حقوق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia, expresa su apoyo a la idea de un esbozo del presupuesto por programas, recogida en la resolución 41/213 de la Asamblea General, porque considera que refuerza el proceso presupuestario aumentando su previsibilidad. | UN | 23 - السيد تاولا (نيوزيلندا): متحدثا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، أعرب عن دعمه لمفهوم مخطط الميزانية البرنامجية، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 41/213، نظرا لأنها تدعم عملية الميزانية بزيادة قابليتها للتنبؤ. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el mandato actualizado del Comité Asesor supone un gran avance para resolver las ambigüedades del proyecto presentado el año anterior, en particular aclarando el papel puramente consultivo del nuevo órgano. | UN | 61 - السيد تاولا (نيوزيلندا): قال، متحدثا أيضا باسم أستراليا وكندا، إن الاختصاصات المنقحة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة قطعت شوطا بعيدا تجاه إزالة أوجه الغموض في المشروع الذي قُدم السنة الماضية، لا سيما فيما يخص توضيح ما يُتصور لها من دور استشاري بحت. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, expresa su firme apoyo a la UNMIT y su actividad en Timor-Leste y encomia la labor de la Misión y de la policía de las Naciones Unidas en el proceso de las elecciones presidenciales concluido recientemente. | UN | 11 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا فأعرب عن تأييده الشديد للبعثة ولعملها في تيمور - ليشتي، وأثنى على الدور الذي اضطلعت به البعثة والشرطة التابعة للأمم المتحدة أثناء الانتخابات الرئاسية التي اختتمت مؤخرا. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre del Canadá y Australia en relación con el tema 138 del programa, dice que la UNMIT sigue desempeñando un papel crucial en la prestación de asistencia al Gobierno de Timor-Leste a fin de consolidar la democracia y promover el proceso de reconciliación nacional. | UN | 36 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم كندا وأستراليا بشأن البند 138 من جدول الأعمال، فقال إن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ما زالت تضطلع بدور جوهري في مساعدة الحكومة التيمورية على توطيد الديمقراطية ومواصلة عملية المصالحة الوطنية. |