"تايلند إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tailandia a
        
    • Tailandia en
        
    • Tailandia ha
        
    • de Tailandia
        
    • Tailandia para
        
    Se había invitado a Tailandia a que estuviera presente durante la reunión del Comité para aclarar cualquier interrogante que pudiera tener el Comité acerca de su información. UN وقد دعيت تايلند إلى أن تكون حاضرة أثناء اجتماع اللجنة لتقديم أي توضيحات قد تحتاج إليها اللجنة بشأن تقريرها.
    Últimamente las noticias del regreso forzado de refugiados que se encontraban en Tailandia a las zonas de conflicto de Myanmar han suscitado gran preocupación. UN وكان هناك انشغال كبير مؤخرا إزاء أنباء عن الإعادة القسرية للاجئين في تايلند إلى مناطق صراع في ميانمار.
    Actualmente, los Estados Unidos solicitan su extradición de Tailandia a su territorio. UN وتعمل الولايات المتحدة حاليا على تسليمه من تايلند إلى الولايات المتحدة.
    Trata de mujeres de Tailandia a Sudáfrica; UN :: الاتجار بالنساء من تايلند إلى جنوب أفريقيا؛
    El Comité Directivo reconoció que los resultados de la repatriación voluntaria de 5.172 lao desde Tailandia en 1994 habían sido especialmente alentadores, al ser la cifra anual más elevada desde que en 1980 se inició el programa. UN ٩٤١- وأقرت اللجنة التوجيهية بأن نتائج عودة ٢٧١ ٥ لاويا طواعية من تايلند إلى الوطن في عام ٤٩٩١ كانت مشجعة على وجه الخصوص، حيث كان هذا أعلى رقم سنوي يتحقق منذ استهلال البرنامج في عام ٠٨٩١.
    Tailandia ha cooperado con diversas organizaciones internacionales con arreglo a programas bilaterales y multilaterales de cooperación técnica. UN وأشارت تايلند إلى أنها تتعاون مع مختلف المنظمات الدولية في إطار برامج ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون التقني.
    El sistema de vigilancia de los cultivos de Tailandia indica que desde hace algunos años se han cultivado en el país cantidades insignificantes de adormidera. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى زراعة كميات لا تذكر من خشخاش الأفيون في ذلك البلد على مدار عدة سنوات.
    El 5 de marzo visitó la sede de la UNODC una delegación de Tailandia para ser informada sobre las actividades de la Subdivisión. UN كما جاء وفد من تايلند إلى مقر المكتب في 5 آذار/مارس للاطلاع على أنشطة الفرع.
    En el primer trimestre de 1996 más de 2.500 mon regresaron del campamento de Payaw, situado en Tailandia, a lugares de reasentamiento en el Estado de Mon (Myanmar) después que el Gobierno de Myanmar y el Partido del Nuevo Estado de Mon concertaron un acuerdo de cesación del fuego. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، عاد أكثر من ٢ ٥٠٠ لاجئ من شعب مون من مخيم باياو في تايلند إلى مواقع إعادة التوطين داخل ولاية مون في ميانمار، عقب اتفاق لوقف اطلاق النار أبرم بين حكومة ميانمار وحزب ولاية مون الجديد.
    Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. UN وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلا خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ.
    Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. UN وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلاً خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ.
    Actualmente se están llevando a cabo operaciones de asistencia para las repatriaciones de Tailandia a Camboya, de Bangladesh a Myanmar y de varios países de África occidental a Liberia. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بعمليات للمساعدة على العودة من تايلند إلى كمبوديا ومن بنغلاديش إلى ميانمار، ومن عدة بلدان في أفريقيا الغربية إلى ليبيريا.
    El fin de la repatriación de Tailandia a Lagos y el cierre a comienzos de este año del centro de refugiados de Pillar Point, en Hong Kong, pusieron punto final a la saga de los refugiados indochinos, que ha durado 25 años. UN وإنجاز عملية عودة اللاجئين من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبإغلاق مركز بيلار بوينت في هونغ كونغ في وقت سابق من هذا العام، انتهى مسلسل اللاجئين من أبناء الهند الصينية الذي استمر 25 عاماً.
    El fin de la repatriación de Tailandia a Lagos y el cierre a comienzos de este año del centro de refugiados de Pillar Point, en Hong Kong, pusieron punto final a la saga de los refugiados indochinos, que ha durado 25 años. UN وإنجاز عملية عودة اللاجئين من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبإغلاق مركز بيلار بوينت في هونغ كونغ في وقت سابق من هذا العام، انتهى مسلسل اللاجئين من أبناء الهند الصينية الذي استمر 25 عاماً.
    79. Un reclamante pidió indemnización por pérdidas sufridas por el envío de mercancías de Tailandia a Kuwait. UN 79- والتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة في شحن بضائع من تايلند إلى الكويت.
    El Grupo de Trabajo invita al Gobierno de Tailandia a que responda a las tres cartas de intervención inmediata que le envió en 2005 y 2006. UN ويدعو الفريق العامل حكومة تايلند إلى الرد على الرسائل الثلاث المتعلقة بطلب التدخل الفوري التي بُعثت إليها في عامي 2005 و2006.
    También se enviaron equipos médicos procedentes de Tailandia a las zonas más afectadas del delta del Ayeyarwady para trabajar con los equipos médicos de Myanmar y de otros países de la región. UN وتم أيضا إرسال أفرقة طبية من تايلند إلى المناطق الأكثر تضررا في دلتا آيياروادي، للعمل مع أفرقة طبية من ميانمار وبلدان إقليمية أخرى.
    En los Estados Unidos colaboró en las investigaciones del Organismo de Lucha contra la Droga sobre el tráfico de drogas desde Tailandia a los Estados Unidos. UN ولدى وجودها في الولايات المتحدة، تعاونت مع وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في التحقيقات التي أجرتها بشأن الاتّجار بالمخدرات من تايلند إلى الولايات المتحدة.
    Tras haber llevado a cabo las consultas necesarias, propongo que se añada a Tailandia a la lista de Estados que proporcionan observadores al UNMOGIP. UN وبعد إنجاز المشاورات اللازمة، أقترح إضافة تايلند إلى قائمة المساهمين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Las normas nacionales rigurosas de los países en desarrollo pueden suponer una ventaja competitiva a la hora de exportar a países desarrollados con unas condiciones estrictas, como en el caso de las exportaciones alimentarias de Tailandia a la UE. UN ويمكن أن توفر المعايير المحلية العليا في البلدان النامية ميزةً تنافسيةً للتصدير إلى البلدان المتقدمة ذات المعايير العليا، كما في حالة الصادرات الغذائية من تايلند إلى الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus