"تايلند بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Tailandia sobre
        
    • Tailandia sobre la
        
    • de Tailandia en
        
    • Tailandia relativa a
        
    • de Tailandia relativo
        
    • Tailandia relativo al
        
    • Tailandia en lo referente
        
    • Tailandia en relación con
        
    • de Tailandia para
        
    • Tailandia sobre el
        
    • de Tailandia respecto
        
    • de Tailandia relativa
        
    Suscribimos las observaciones que va a formular la delegación del Reino de Tailandia sobre el tema. UN ونعرب عن تأييدنا للملاحظات التي سيدلي بها وفد مملكة تايلند بشأن هذا الموضوع.
    Se ocupa de todas las cuestiones sustantivas y las relacionadas con los cursos prácticos y elabora informes nacionales en que se expone la postura de Tailandia sobre la prevención del delito y la justicia penal; UN وهي تضطلع بجميع المسائل الفنية والمتعلقة بحلقات العمل وتعد تقارير وطنية تبين موقف تايلند بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    El ACNUR siguió cooperando efectivamente con el Gobierno de Tailandia en la admisión de los recién llegados a los campamentos. UN وواصلت المفوضية تعاونها بنشاط مع حكومة تايلند بشأن قبول وافدين جدد في المخيمات.
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de Tailandia relativa a la posición del Gobierno Real de Tailandia respecto a la confiscación de buques pesqueros extranjeros y la detención de pescadores extranjeros acusados de violar las leyes y reglamentos de pesquerías en las zonas económicas exclusivas. UN يشرفني أن أحيل طيا بيانا من وزارة خارجية مملكة تايلند بشأن موقف حكومة مملكة تايلند من مصادرة سفن الصيد اﻷجنبية وسجن الصيادين اﻷجانب بتهمة انتهاك قوانين وأنظمة مصائد اﻷسماك في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    El 26 de mayo de 1954, se firmó un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Tailandia relativo al establecimiento en Bangkok de la CEPALO. UN وفي ٢٦ أيار/مايو ١٩٥٤، جرى توقيع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة تايلند بشأن إنشاء مكتب للجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى في بانكوك.
    65. El ACNUR cooperó activamente con el Gobierno de Tailandia en lo referente a la admisión de solicitantes de asilo de Myanmar en los 11 campamentos fronterizos. UN 65- وتعاونت المفوضية تعاوناً نعالاً مع حكومة تايلند بشأن السماح بدخول ملتمسي اللجوء من ميانمار إلى 11 مخيماً على الحدود.
    d) Comunicación al Gobierno de Tailandia en relación con la presunta trata de jóvenes de Myanmar para explotarlas con fines sexuales. UN )د( رسالة إلى حكومة تايلند بشأن ما زعم عن الاستغلال الجنسي الذي تتعرض له بنات يتاجر بهن من ميانمار إلى تايلند.
    Declaración emitida el 10 de septiembre de 1993, por el Gobierno de Tailandia sobre el acuerdo entre la UN بيان صادر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن حكومة تايلند بشأن الاتفاق الذي تم التوصـل إليه بين منـظمة التحرير
    32. Por último, el orador concuerda con las observaciones del representante de Tailandia sobre el apoyo al Presidente de la Asamblea General. UN ٣٢ - وأخيرا، أعرب عن موافقته على التعليقات التي أدلى بها ممثل تايلند بشأن دعم رئيس الجمعية العامة.
    30 de julio de 2005 Memorando de entendimiento entre la Junta Central de Fiscalización de Myanmar y la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales de Tailandia sobre la cooperación para el intercambio de información financiera; UN 30/7/2005: مذكرة التفاهم بين مجلس الرقابة المركزي في ميانمار ومكتب مكافحة غسل الأموال في تايلند بشأن التعاون في تبادل المعلومات المالية.
    En mayo de 2007, Francia proporcionó financiación, a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y junto con la Unión Africana, para una evaluación de necesidades realizada por Tailandia sobre la gripe aviar en Egipto, a solicitud del Gobierno de este último país. UN وفي أيار/مايو 2007، قدمت فرنسا تمويلا، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الاتحاد الأفريقي، لإجراء تقييم للاحتياجات قامت به تايلند بشأن انفلونزا الطيور في مصر بطلب من الحكومة المصرية.
    El ACNUR siguió cooperando efectivamente con el Gobierno de Tailandia en la admisión de los recién llegados a los campamentos. UN وواصلت المفوضية تعاونها بنشاط مع حكومة تايلند بشأن قبول وافدين جدد في المخيمات.
    Tailandia, en su respuesta de fecha 24 de junio de 1999, señaló que comprendía la importancia del Acuerdo sobre las poblaciones de peces para la ordenación de los recursos de pesca en alta mar. Por consiguiente, estudiaba la posibilidad de adherirse al Acuerdo en el futuro, teniendo debidamente en cuenta la política de Tailandia relativa a la pesca en alta mar. UN ١٦ - ذكرت تايلند في ردها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ أنها تدرك أهمية اتفاق اﻷرصدة السمكية بالنسبة ﻹدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار. وبالتالي، فإن تايلند تنظر حاليا في إمكانية أن تنضم إلى الاتفاق في المستقبل؛ واضعة في الاعتبار بصورة جدية سياسة تايلند بشأن مصائد أسماك أعالي البحار.
    En la sección 5 del artículo III, Control del lugar de trabajo, del Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Tailandia relativo al establecimiento de la sede de la Comisión Económica para Asia y el Lejano Oriente (CEPALO) en Tailandia, firmado en Ginebra, el 26 de mayo de 1954, se establece lo siguiente: UN يتضمن الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة تايلند بشأن مقر اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى في تايلند، الموقع عليه في جنيف، في 26 أيار/مايو 1954، الأحكام التالية في المادة الثالثة من الفصل 5 المعنونة مراقبة مكان العمل:
    65. El ACNUR cooperó activamente con el Gobierno de Tailandia en lo referente a la admisión de solicitantes de asilo de Myanmar en los 11 campamentos fronterizos. UN 65- وتعاونت المفوضية تعاوناً نعالاً مع حكومة تايلند بشأن السماح بدخول ملتمسي اللجوء من ميانمار إلى 11 مخيماً على الحدود.
    i) Comunicación al Gobierno de Tailandia en relación con la presunta trata de niñas de Myanmar. UN )ط( رسالة إلى حكومة تايلند بشأن ما زعم عن الاتجار بالبنات المجلوبات من ميانمار واستغلالهن جنسيا.
    D. Acuerdo de cooperación entre el Gobierno de Filipinas y el Gobierno del Reino de Tailandia para la prevención de las actividades delictivas y la lucha contra ellas UN دال - الاتفاق بشأن التعاون بين حكومة جمهورية الفلبين وحكومة مملكة تايلند بشأن منع الأنشطة الجنائية ومكافحتها
    Se envió un llamamiento urgente al Gobierno de Tailandia respecto a la situación de las personas de origen hmong provenientes de la República Democrática Popular Lao. UN وأرسل نداء عاجل إلى حكومة تايلند بشأن حالة شعب همونغ بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus