6. La parte camboyana expresó su reconocimiento por el papel constructivo desempeñado por Tailandia en apoyo del proceso de paz en Camboya. | UN | ٦ - وأعرب الجانب الكمبودي عن تقديره للدور البناء الذي تقوم به تايلند في دعم عملية السلم في كمبوديا. |
Uno de esos centros es el Servicio Bancario Internacional de Bangkok, establecido por Tailandia en 1992. | UN | وأحد هذه المراكز هو هيئة بانكوك المصرفية الدولية، التي أنشأتها تايلند في عام ٢٧٩١. |
Cuando empezaron a surgir problemas, primeramente en Tailandia en 1997, hubo un cambio completo de ideas. | UN | وعندما حدثت الاضطرابات، بادئةً في تايلند في 1997، حملت معها انقلاباً في الرأي. |
Con esta convicción quiero pues prometer el pleno respaldo de Tailandia a todos los empeños acometidos por las Naciones Unidas en este ámbito. | UN | وانطلاقا من هذا الاقتنــاع بالتالي، أتعهد أمامكم بتقديم الدعم الكامل من جانب تايلند في هذا المجال. |
Negociador único en la concertación de un acuerdo para el intercambio del inmueble del Consulado General del Reino de Tailandia en Hong Kong, 1989. | UN | المفاوض الوحيد، لإبرام اتفاق بشأن تبادل أماكن عمل القنصلية العامة لمملكة تايلند في هونغ كونغ، 1989. |
El papel de Tailandia en Timor Oriental fue excepcional al vincular la misión de operaciones de mantenimiento de la paz con el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | وكان دور تايلند في تيمور الشرقية فريدا في ربط مهمة حفظ السلام بالتنمية واستئصال الفقر. |
El noveno plan nacional de desarrollo económico y social para el período 2002-2006 define la estrategia adoptada por Tailandia en este campo. | UN | وتحدد خطة التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية التاسعة معالم الاستراتيجية التي اعتمدتها تايلند في هذا المجال. |
Al parecer, era buscada por el Gobierno y escapó a Tailandia en 2000. | UN | ووفقاً للتقارير، فإنها كانت مطلوبة من قبل الحكومة وأنها هربت إلى تايلند في عام 2000. |
En Alemania, la Embajada de Tailandia en Berlín trabajó junto a distintas ONG para ayudar a mujeres tailandesas atrapadas en el comercio sexual. | UN | وفي ألمانيا، عملت سفارة تايلند في برلين مع المنظمات غير الحكومية لمساعدة النساء التايلنديات اللائي وقعن في حبائل تجارة الجنس. |
Galardonado con Placa de Honor por el Primer Ministro de Tailandia en 2001 como Persona Sobresaliente, cuyas contribuciones han mejorado sensiblemente la vida de las personas con discapacidad en Tailandia | UN | حائز على لوحة الشرف من رئيس وزراء تايلند في عام 2001 بوصفه شخصا متميزا قدم إسهامات حققت تحسينات كبيرة في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند |
El Primer Ministro de Camboya reafirmó al Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia que Camboya cooperaría con Tailandia en el marco de la ASEAN y le aseguró que nunca hizo ningún comentario pernicioso sobre Tailandia. | UN | وأكد رئيس وزراء كمبوديا مجددا لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي أن كمبوديا ستتعاون مع تايلند في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأكد للجانب التايلندي بأنه لم يبد أبدا أية ملاحظات مسيئة لتايلند. |
La delegación de Tailandia en Ginebra coordinó ese grupo. | UN | وقام بالتنسيق بين المجموعة وفد تايلند في جنيف. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, en su discurso ante la Asamblea General, declaró: | UN | وقال وزير خارجية تايلند في بيانه أمام الجمعية العامة إن |
La conferencia se celebrará en Tailandia en 2010 y su programa estará integrado por un foro de políticas y visitas de campo. | UN | وسيُعقد المؤتمر في تايلند في عام 2010، وسيتضمّن جدول أعماله منتدى بشأن السياسات وزيارات ميدانية، على السواء. |
Preguntó cuál era la experiencia de Tailandia en la aplicación de políticas y estrategias para el desarrollo en la primera infancia. | UN | واستعلمت عن تجربة تايلند في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بنمو الطفل في المراحل المبكرة. |
El nombre fue sustituido por el de " Tailandia " en 1939. | UN | وغُيِّر هذا الاسم إلى " تايلند " في عام 1939. |
Los progresos realizados por Tailandia en la aplicación de esos instrumentos se describirán detalladamente en los informes correspondientes a cada uno de los instrumentos. | UN | وسيرد في التقرير الخاص بكل صك تفصيل التقدم الذي أحرزته تايلند في تنفيذ هذه الصكوك. |
Asesor de la delegación de Tailandia a las negociaciones para la delimitación de los límites marítimos con Viet Nam, 1995. | UN | مستشار لوفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع فييت نام، 1995. |
Durante 1993 no se registraron nuevas llegadas en los campamentos de Tailandia. | UN | ولم يسجل أي وافد جديد في مخيمات تايلند في عام ٣٩٩١. |
Sí, está emocionada. Va a ir a Tailandia el fin de semana que viene. | Open Subtitles | نعم , انها بخير , ستذهب إلى تايلند في اجازة نهاية الاسبوع |
El éxito alcanzado por Tailandia al invertir drásticamente la tasa de infección durante el decenio de 1990 ha sido reconocido en todo el mundo. | UN | ونجاح تايلند في إحداث تغيير كبير في معدل الإصابة خلال التسعينات أصبح معترفا به عالميا. |
Esa legislación refleja plenamente el objetivo de Tailandia de observar las leyes y normas internacionales. | UN | وهما يجسّدان تماما هدف تايلند في الامتثال للقوانين والمعايير الدولية. |
Esta convicción ha guiado las actividades del Gobierno tailandés en la esfera del desarrollo. Los resultados alcanzados en nuestras gestiones en este campo justifican y fortalecen ese parecer. | UN | إن أنشطة حكومة تايلند في ميدان التنمية سارت على هدي اﻹيمان بهذه الفكرة، والنتائج التي تحققت في جهودنا اﻹنمائية إنما تبرز صحة هذا اﻹيمان وتعززه. |
Esta cifra habla por sí sola de la magnitud del desafío que enfrenta Tailandia para poder lograr el acceso universal. | UN | وهذا العدد التقديري كاف في حد ذاته للتدليل على حجم التحدي الذي تواجهه تايلند في تحقيق هدف حصول الجميع على العلاج. |
Sinceramente, esperamos que, en el futuro inmediato, Tailandia, con la aprobación del Gabinete, sea sede de una reunión de los Estados Partes. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن تستضيف تايلند في المستقبل القريب، بموافقة الحكومة، اجتماعا للدول الأطراف فيه. |
9. Según la situación económica del país, Tailandia es un país en desarrollo de ingresos medios. | UN | 9- وبناءً على حالة البلد الاقتصادية، تندرج تايلند في فئة البلدان النامية متوسطة الدخل. |