"تايوان من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Taiwán de
        
    • de Taiwán
        
    • Taiwán es
        
    • Taiwán está excluido de
        
    • en Taiwán
        
    • Taiwán el
        
    • Taiwán la
        
    • Taiwán esté
        
    Este resultado marginó a la República de China en Taiwán de las Naciones Unidas. UN وقد أدت هذه النتيجة الى طرد جمهورية الصين في تايوان من اﻷمم المتحدة.
    Entre los retos más importantes que afronta este organismo figura el de la continua exclusión de la República de China en Taiwán de las Naciones Unidas. UN ومن أهم التحديات التي تواجهها هذه الهيئة استمرار استبعاد جمهورية الصين في تايوان من الأمم المتحدة.
    Por ello, lamentamos el continuo estancamiento, que tiene por consecuencia la exclusión del pueblo de la República de China en Taiwán de la familia de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإننا نأسف لاستمرار حالة الجمود التي ينجم عنها استبعاد شعب جمهورية الصين في تايوان من أسرة الأمم المتحدة.
    La delegación de El Salvador considera que en 1971 se cometió una injusticia, cuando se negó al pueblo de Taiwán a estar representado en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن هناك ظلما قد ارتُكب في عام ١٧٩١ عندما حُرم شعب تايوان من التمثيل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, la exclusión de Taiwán de las actividades internacionales de salud y de las redes de control supone una grave amenaza tanto para el propio Taiwán como para la comunidad mundial en su conjunto. UN لذا، يعتبر إقصاء تايوان من الإسهامات الصحية الدولية وشبكات الرقابة خطرا جسيما يتهدد تايوان نفسها والمجتمع الدولي برمته.
    Ahora bien, jamás permitiremos que nadie separe a Taiwán de China, ya sea de nombre o de cualquier otra manera. UN ولكننا لن نسمح أبدا لأي أحد أن يفصل تايوان من الصين بالإسم أو بأي طريقة أخرى.
    Es hora de que el sistema de las Naciones Unidas encuentre una solución para la exclusión de Taiwán de ese importantísimo foro mundial. UN ولقد حان الوقت لمنظومة الأمم المتحدة لإيجاد حل لمسألة استبعاد تايوان من هذا المنتدى العالمي الأكثر أهمية.
    Esa decisión, que restituyó a la República Popular de China el puesto que se le había negado durante muchos años y excluyó a Taiwán de las Naciones Unidas, es inapelable y no podría revocarse. UN وهذا القرار، الذي يعيد الى جمهورية الصين الشعبية مقعدها الذي حُرمت منه لسنوات عديدة، واستبعد تايوان من اﻷمم المتحدة، غير قابل للطعن فيه ولن يتم إلغاؤه.
    La restitución de los derechos legítimos de la República Popular de China y la expulsión de las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas son dos aspectos indivisibles de una sola cuestión. UN ومن هنا، فإن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية وطرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة هما جانبان لا يتجزآن لقضية واحدة.
    Nos sumamos al resto de nuestros colegas Miembros para proponer que se examine esta cuestión y que se tome cabalmente en cuenta el cambio de circunstancias acaecido desde que en 1971 se tomó la decisión que condujo a la expulsión de la República de China en Taiwán de nuestra Organización. UN ونحن نشارك بقية زملائنا من اﻷعضاء في اقتراح إجـــراء استعراض لهذا الموضوع، مع المراعاة الكاملة لتغير الظروف منذ صدور المقرر الذي أدى إلى طرد جمهورية الصين في تايوان من منظمتنا.
    La exclusión de la República de China en Taiwán de las Naciones Unidas es anacrónica e injusta y puede llegar a ser perjudicial para la paz y la seguridad internacionales. UN ويعتبر استبعاد جمهورية الصين في تايوان من اﻷمم المتحدة أمرا ينطوي على مفارقة تاريخية، وغير عادل ويمكن أن يضر بالسلام واﻷمن الدوليين.
    Desde entonces, la resolución 2758 (XXVI) se ha utilizado erróneamente para justificar la exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas. UN لقد أسيء استخدام القرار 2758 (د - 26) منذ ذلك الوقت لتبرير استبعاد تايوان من الأمم المتحدة.
    Sin embargo, se excluyó a Taiwán de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible patrocinada por las Naciones Unidas, que se celebró en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002; UN ومع ذلك، استبعدت تايوان من المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا برعاية الأمم المتحدة في الفترة من 26 آب/أغسطس حتى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    La Mesa tiene la oportunidad de poner en marcha un proceso que conduzca a la rectificación de una de las más grandes injusticias de la historia: la exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas. UN واختتم كلامه قائلا إن لدى اللجنة الفرصة للبدء في عملية تؤدي إلى تقويم ناحية من أكبر نواحي الظلم في التاريخ، وهي استبعاد تايوان من الأمم المتحدة.
    No hay justificación aceptable para excluir a Taiwán de los numerosos intercambios mundiales en los diversos órganos internacionales, incluidas las Naciones Unidas. UN ولا يوجد مبرر كاف للاستمرار في استبعاد تايوان من المشاركة في العديد من المداولات العالمية في الهيئات الدولية المتعددة، بما فيها الأمم المتحدة.
    Hace 33 años, los representantes de Taiwán fueron expulsados de las Naciones Unidas y todas sus organizaciones asociadas. UN وأضاف أنه قبل ثلاثة وثلاثين عاما، طرد ممثلو تايوان من الأمم المتحدة ومن جميع المنظمات المرتبطة بها.
    Grecia, Turquía, Marruecos y la Provincia china de Taiwán tenían también cantidades importantes de estudiantes en el exterior. UN ويوجد لدى اليونان وإيطاليا وتركيا والمغرب وإقليم تايوان من الصين أعداد كبيرة من الطلاب في الخارج.
    A todos los efectos, Taiwán es un país soberano con sus sistemas político, jurídico y económico propios y controlado únicamente por su gobierno democráticamente elegido. UN وإن تايوان من الناحية العملية بلد ذو سيادة لديه نظمه السياسية والقانونية، ويخضع لحكومة منتخبة ديمقراطيا.
    La magnitud y el alcance de estas actividades siguen aumentando, a pesar de que Taiwán está excluido de participar en los ámbitos multilaterales conexos. UN ولا تزال هذه الأنشطة تتنامى من حيث الحجم والنطاق، على الرغم من استبعاد تايوان من المشاركة في منتديات متعددة الأطراف ذات صلة بهذه الأنشطة.
    En consonancia con la Carta, los Estados Miembros no deberían denegar al pueblo de Taiwán el mismo derecho a la libre determinación que cada uno ha disfrutado en su propio país y que le ha conducido a la independencia. UN وأنه وفقا للميثاق، ينبغي للدول الأعضاء ألا تحرم شعب تايوان من التمتع بنفس حق تقرير المصير الذي تمتع به بلده وأدى إلى استقلاله.
    Negar a Taiwán la oportunidad de participar en las Naciones Unidas viola el principio de la universalidad. UN وقال إن حرمان تايوان من فرصة المساهمة في اﻷمم المتحدة يشكل انتهاكا لمبدأ العالمية.
    Sinceramente esperamos que Taiwán esté en condiciones de participar en los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ويحدونا أمل صادق في أن تتمكن تايوان من المشاركة في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus