| Durante el examen de este tema, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con funcionarios superiores del Programa, quienes aportaron información adicional. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال نظرها في هذا البند، مع كبار موظفي البرنامج الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con representantes del Secretario General sobre la naturaleza de las estimaciones revisadas. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن طابع التقديرات المنقحة. |
| la Comisión Consultiva intercambió puntos de vista con la Alta Comisionada sobre este tema. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع المفوضة السامية في هذا الصدد. |
| la Comisión Consultiva intercambió puntos de vista con representantes del Director Ejecutivo sobre la necesidad de esta nueva dependencia. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي المدير التنفيذي بشأن الحاجة لهذه الوحدة الجديدة. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con representantes del Secretario General sobre las estructuras administrativas de las comisiones económicas regionales en relación con el programa de trabajo encomendado a las comisiones. | UN | خامسا - ٣ وقد تبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي اﻷمين العام بشأن الهياكل التنظيمية للجان الاقتصادية اﻹقليمية فيما يتصل ببرنامج العمل الموكل الى اللجان. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Administrador del PNUD, incluido el Director de la División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG), sobre algunas de las cuestiones planteadas por la Junta en esos párrafos. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع ممثلي مدير البرنامج، بمن فيهم مدير شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، حول بعض القضايا التي أثارها المجلس في تلك الفقرات. |
| VIII.15 la Comisión Consultiva intercambió opiniones sobre este tema con el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ثامنا - ١٥ تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء حول هذا الموضوع مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
| Durante el examen de este tema, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Administrador, el Administrador Asociado y otros funcionarios superiores del Programa, quienes aportaron información adicional. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال مناقشتها لهذا البند، مع مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون وغيرهم من كبار موظفي البرنامج، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
| Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con representantes del Secretario General y con los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta de Auditores. | UN | وأثناء نظرها في التقرير، تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام ومع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
| VIII.15 la Comisión Consultiva intercambió opiniones sobre este tema con el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ثامنا - ١٥ تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء حول هذا الموضوع مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría sobre la cuestión de la bienalización de los informes sobre la comprobación de cuentas del ACNUR y del UNITAR. | UN | ٣ - وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات بشأن مسألة تقديم تقارير مراجعة الحسابات للمفوضية واليونيتار على أساس مرة كل سنتين. |
| El 29 de mayo de 2002 la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los inspectores de la Dependencia Común de Inspección sobre cuestiones de interés común y examinó el programa de trabajo de la Dependencia. | UN | 5 - وفي 29 أيار/مايو 2002 تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع المفتشين التابعين لوحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وناقشت برنامج عمل الوحدة. |
| El 4 de junio de 2002 la Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Fiscal del Tribuna Internacional para Rwanda que tiene base en La Haya y que es simultáneamente el Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | 9 - وفي 4 حزيران/يونيه 2002، تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، ومقره في لاهاي وهو يعمل أيضا في نفس الوقت كمدع عام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
| Por lo que respecta al puesto propuesto de asesor del personal, con categoría de P-3, la Comisión Consultiva intercambió pareceres con representantes de la División de Servicios Médicos y de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad. | UN | 95 - وفيما يتعلق بإنشاء وظيفة مستشار لشؤون الموظفين من الرتبة ف - 3، تبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع ممثلي شعبة الخدمات الطبية ومكتب منسق شؤون الأمن. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General sobre la propuesta conversión de personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 del Reglamento del Personal a la serie 100. | UN | 35 - تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام حول التحويل المقترح للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من نطاق المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100. |
| I.52 la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General en relación con la propuesta de transferir las secretarías de las Comisiones Quinta y Sexta al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | أولا - 52 تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام فيما يتعلق بالنقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
| la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General sobre la conversión de la situación contractual del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 a la serie 100 del Reglamento del Personal. | UN | 40 - تبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع ممثلي الأمين العام حول تحويل المركز التعاقدي للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100. |
| la Comisión Consultiva intercambió con representantes del Secretario General puntos de vista sobre la conversión de los contratos del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 a la serie 100 del Reglamento del Personal. | UN | 31 - وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100. |
| Durante el examen de la solicitud, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Instituto acerca de la necesidad continua de una subvención con cargo al presupuesto ordinario, en vista de que la situación financiera del Instituto por lo que se refería a las contribuciones voluntarias era bastante buena. | UN | وأثناء النظر في الطلب، تبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي المعهد بشأن استمرار الحاجة للحصول على إعانة من الميزانية العادية، نظراً إلى حالة المعهد المالية الإيجابية نسبياً فيما يتعلق بالتبرعات. |
| En relación con la gestión de los centros de conferencias de la Comisión Económica para África (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría y con representantes del Secretario General en relación con las repercusiones de la recomendación que había hecho la Junta en el párrafo 162 de su informe. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بإدارة مركـزي المؤتمرات فـي اللجنـة الاقتصاديـة ﻷفريقيـا واللجنـة الاقتصاديـة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مـع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، ومع ممثلي اﻷمين العام بشأن ما تنطوي عليه توصية المجلس الواردة في الفقرة ١٦٢ من تقريره. |