"تبادل المشاركون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los participantes intercambiaron
        
    • los participantes compartieron
        
    • los participantes expusieron
        
    los participantes intercambiaron opiniones e ideas y coincidieron en la necesidad de una reunión complementaria. UN وقد تبادل المشاركون اﻵراء واﻷفكار واتفقوا على الحاجة إلى عقد جلسة متابعة.
    los participantes intercambiaron asimismo información en materia de redacción y adopción de leyes y políticas de la competencia y compartieron experiencias en la tramitación de varios casos. UN كما تبادل المشاركون المعارف في ميدان صوغ واعتماد قانون وسياسة المنافسة وتقاسموا الخبرات لمعالجة قضايا مختلفة.
    Tras escuchar las presentaciones, los participantes intercambiaron opiniones sobre: UN وعقب تقديم العروض، تبادل المشاركون الآراء بشأن ما يلي:
    Después de las presentaciones los participantes intercambiaron opiniones sobre lo que debía tenerse en cuenta al abordar la cuestión de la vigilancia espacial: UN وعقب العروض التي قُدمت، تبادل المشاركون الآراء بشأن ما ينبغي وضعه في الحسبان لتناول مسألة مراقبة ورصد الفضاء:
    los participantes compartieron sus opiniones sobre el principio y las prácticas del consentimiento libre, previo e informado. UN 40 - تبادل المشاركون الآراء حول مبدأ وممارسات الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    53. Durante la segunda parte de la reunión, los participantes expusieron sus opiniones e ideas sobre cómo reforzar el programa de trabajo de Nairobi para apoyar mejor la intensificación de la labor de adaptación. UN 53- خلال الجزء الثاني من الاجتماع، تبادل المشاركون الآراء والأفكار بشأن سبل تعزيز برنامج عمل نيروبي من أجل تقديم دعم أفضل للارتقاء بتنفيذ إجراءات التكيف.
    14. Tras las presentaciones, los participantes intercambiaron opiniones sobre las cuestiones siguientes: UN 14- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    25. Tras las presentaciones, los participantes intercambiaron opiniones sobre las cuestiones siguientes: UN 25- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    36. Tras las presentaciones, los participantes intercambiaron opiniones sobre las cuestiones siguientes: UN 36- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    45. Tras las presentaciones, los participantes intercambiaron opiniones sobre las cuestiones siguientes: UN 45- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    En un ambiente distendido, los participantes intercambiaron experiencias referentes a las medidas jurídicas destinadas a erradicar la violencia contra la mujer. UN وفي ظل جو منفتح تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتدابير القانونية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    En el curso de la reunión, los participantes intercambiaron opiniones sobre cómo organizar la labor del Grupo de Trabajo. UN وأثناء الاجتماع، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أساليب تنظيم عمل الفريق العامل.
    11. los participantes intercambiaron opiniones con la Sra. Kyung-wha Kang, Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 11- تبادل المشاركون وجهات النظر مع السيدة كيونغ - وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En consecuencia, los participantes intercambiaron información sobre las actividades nacionales e internacionales en el presente ciclo. UN وبناء على ذلك، تبادل المشاركون المعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية في المرحلة الحالية.
    A este respecto, los participantes intercambiaron puntos de vista sobre las cuestiones políticas y militares y las relativas a la seguridad regional. UN ٨ - وفي هذا الصدد، تبادل المشاركون اﻵراء بشأن المسائل السياسية والعسكرية ومسائل اﻷمن اﻹقليمي.
    98. En relación con este tema del programa, los participantes intercambiaron brevemente información y experiencias relacionadas con el cumplimiento adecuado de sus mandatos respectivos. UN 99- تبادل المشاركون بإيجاز وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، المعلومات والخبرات ذات الصلة بحسن تنفيذ الولايات المكلفين بها.
    los participantes intercambiaron las experiencias de sus países en materia de supervisión y evaluación de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto y señalaron que: UN تبادل المشاركون تجاربهم بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات في بلادهم.
    31. los participantes intercambiaron las experiencias de sus países en la planificación de la adaptación en las zonas costeras. UN 31- تبادل المشاركون تجارب قطرية في تخطيط التكيُّف في المناطق الساحلية.
    Al examinar los posibles resultados de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los participantes intercambiaron opiniones sobre la importancia de un enfoque equilibrado y amplio sobre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وعند النظر في النتائج المحتملة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أهمية اتباع نهج متوازن وشامل إزاء الركائز الثلاث للمعاهدة.
    3. los participantes compartieron experiencias en las esferas de la asistencia al desarrollo, la coordinación y la cooperación. UN 3- وقد تبادل المشاركون تجاربهم في مجالات المساعدة والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بالتنمية.
    42. los participantes compartieron experiencias sobre la participación de los interesados mediante la elaboración y el suministro de información pertinente y una comunicación eficaz. UN 42- تبادل المشاركون خبراتهم في مجال إشراك أصحاب المصلحة من خلال إعداد المعلومات ذات الصلة وتوفيرها ومن خلال التواصل الفعال.
    35. Además de las evaluaciones macroeconómicas, los participantes expusieron también sus experiencias en la evaluación de las opciones a nivel microeconómico, por ejemplo en las aldeas y en la familia, utilizando enfoques más participativos. UN 35- وبالإضافة إلى التقييمات المتعلقة بالاقتصاد الكلي، تبادل المشاركون أيضاً خبراتهم في تقييم الخيارات على مستوى الاقتصاد الجزئي، مثلاً على صعد القرى والأسر المعيشية، باستخدام نُهُج أكثر تشاركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus