"تبادل المعارف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intercambio de conocimientos en
        
    • el intercambio de conocimientos
        
    • intercambio de conocimientos dentro
        
    • intercambio de conocimientos utilizados en
        
    • del intercambio de información en
        
    El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Resultado: fortalecer los sistemas para el intercambio de conocimientos en todo el UNFPA UN صفر النتيجة: تعزيز نُظم تبادل المعارف في الصندوق بكامله
    Resultado: fortalecer los sistemas para el intercambio de conocimientos en todo el UNFPA UN النتيجة: تعزيز نُظم تبادل المعارف في الصندوق بكامله
    a) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP sobre conectividad de las TIC y reducción del riesgo de desastre que indiquen que se ha ampliado el intercambio de conocimientos dentro la región UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال توفير وسائل التواصل عبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحدّ من أخطار الكوارث الذين يشيرون إلى تزايد تبادل المعارف في المنطقة
    La presente evaluación no es un examen exhaustivo de todos los mecanismos y prácticas de intercambio de conocimientos utilizados en el sistema de las Naciones Unidas, sino que se centra principalmente en los mecanismos y prácticas que, según las organizaciones y personas encuestadas, son los más útiles para aplicar eficazmente la gestión de los conocimientos en todo el sistema. UN وليس هذا التقييم تقييماً شاملاً لجميع آليات وممارسات تبادل المعارف في منظومة الأمم المتحدة، بل هو يركِّز في المقام الأول على تلك العناصر التي تعتبرها المؤسسات والأفراد المشمولين بالدراسة الاستقصائية أهم العناصر في التنفيذ السليم لإدارة المعارف في المنظومة بأسرها.
    Debería recurrirse a las nuevas tecnologías y los medios de difusión como la televisión y la radio para fomentar el intercambio de conocimientos en el seno de la familia y entre las familias. UN وينبغي استخدام التكنولوجيات الحديثة ووسائل الإعلام مثل التلفزيون والإذاعة من أجل تعزيز تبادل المعارف في ما بين الأسر.
    Facilitación de actividades de intercambio de conocimientos en el contexto de SolArid UN 5-1-01-05- تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق " SolArid "
    Facilitación de actividades de intercambio de conocimientos en el contexto de la Alianza Sur-Sur para la Financiación UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق تحالف بلدان الجنوب المعني بالتمويل
    Facilitación de actividades de intercambio de conocimientos en el contexto de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    En particular, varios expresaron interés de examinar más a fondo la cuestión de cómo mejorar el intercambio de conocimientos en el sector informal. UN وعلى وجه الخصوص، أعرب العديد منهم على الاهتمام بمواصلة مناقشة كيفية تحسين تبادل المعارف في القطاع غير الرسمي.
    Incluye servicios para el intercambio de conocimientos y prácticas para sacar provecho de la experiencia adquirida por los copatrocinadores y los colaboradores. También prevé la integración de los procesos de intercambio de conocimientos en las actividades locales de los países. UN ويتضمن مرافق لتبادل المعارف والخبرات من أجل الإفادة من خبرة المشتركين في التمويل والشركاء، كما يسمح بدمج عمليات تبادل المعارف في الأنشطة القطرية المحلية.
    Sin embargo, las tendencias recientes también han dado origen a acuerdos formales de largo plazo que incluyen el intercambio de conocimientos en la concepción y ejecución de los proyectos de inversión. UN إلا أن الاتجاهات الحديثة أسفرت عن إبرام اتفاقات رسمية طويلة الأجل انطوت على تبادل المعارف في مرحلتي تصميم وتنفيذ مشاريع الاستثمار.
    Además, promoverá el intercambio de conocimientos en todo el sistema de las Naciones Unidas mediante la participación activa en foros interinstitucionales. UN وفضلا عن ذلك، ستعمل المكتبة، من خلال المشاركة الفعالة في منتديات المكتبات المشتركة بين الوكالات، ستشجع المكتبة تبادل المعارف في جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة.
    Concretamente, con dicho crédito se sufragarían los viajes del equipo de intercambio de conocimientos a diversas misiones y la realización de examen posteriores sobre la aplicación de instrumentos de intercambio de conocimientos en las misiones. UN وسيتيح هذا الاعتماد بالتحديد لفريق تبادل المعارف زيارة مختلف البعثات وإجراء عمليات الاستعراض اللاحق لاستخدام أدوات تبادل المعارف في البعثات.
    CEPA B Fortalecimiento de la capacidad de la comunidad normativa en África para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio mediante el intercambio de conocimientos en el marco de una asociación Sur-Sur UN تعزيز قدرة الأوساط الأفريقية لواضعي السياسات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تبادل المعارف في إطار الشراكة بين بلدان الجنوب
    Integración de la gestión y el intercambio de conocimientos en la labor cotidiana de la organización UN إدماج إدارة/تبادل المعارف في العمل اليومي
    c) Aumentar el intercambio de conocimientos dentro del sistema y con los Estados Miembros, así como la eficacia en la utilización de las tecnologías de la información dentro del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيات المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    c) Aumento del intercambio de conocimientos dentro del sistema y con los Estados Miembros, y utilización más eficiente de las tecnologías de la información dentro del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    La presente evaluación no es un examen exhaustivo de todos los mecanismos y prácticas de intercambio de conocimientos utilizados en el sistema de las Naciones Unidas, sino que se centra principalmente en los mecanismos y prácticas que, según las organizaciones y personas encuestadas, son los más útiles para aplicar eficazmente la gestión de los conocimientos en todo el sistema. UN وليس هذا التقييم تقييماً شاملاً لجميع آليات وممارسات تبادل المعارف في منظومة الأمم المتحدة، بل هو يركِّز في المقام الأول على تلك العناصر التي تعتبرها المؤسسات والأفراد المشمولين بالدراسة الاستقصائية أهم العناصر في التنفيذ السليم لإدارة المعارف في المنظومة بأسرها.
    D. Fortalecimiento del intercambio de información en el sistema UN دال - تعزيز تبادل المعارف في المنظومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus