"تبرئته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • absuelto
        
    • exonerado
        
    • absolución
        
    • absolver
        
    • exonerarlo
        
    • absolvieron
        
    • inocente
        
    • inocencia
        
    • exculpado
        
    • librarse
        
    • limpiado
        
    • absolverlo
        
    • sentencia absolutoria
        
    • sentencia fuere absolutoria
        
    Entonces sabe que el año pasado, mi hijo fue a juicio por el asesinato de su novia americana, pero fue absuelto de todos los cargos. Open Subtitles إذاً, أنت تعلم أنّه في أواخر العام السابق كان ابني يُحاكم بتهمة قتل حبيبته الأمريكية ولكن تمّت تبرئته من جميع التهم
    Sin embargo, al parecer el juez dio instrucciones al jurado en el sentido de que el autor debía ser declarado culpable de asesinato o absuelto. UN بيد أن القاضي، كما يُدﱠعَى، أوعز إلى المحلفين إما بإدانة صاحب الرسالة بالقتل أو تبرئته.
    En cambio, fue exonerado de la acusación de fomentar la corrupción. UN غير أنه تمت تبرئته من تهم التشجيع على الفساد.
    Si decide que la acusación no ha demostrado la existencia de esos motivos, ordenará la absolución del acusado con todos los pronunciamientos favorables y dará por terminado el juicio. UN وإذا رأى أن النيابة لم تقم بذلك أمر بإخلاء سبيل المتهم أو تبرئته وتنتهي المحاكمة.
    Se afirma que la negativa de los tribunales a considerar las objeciones de conciencia del autor contra el servicio militar como justificación de su negativa a cumplir el servicio militar, y a absolver al autor, constituye una violación del artículo 18 del Pacto. UN ويقال إن عدم اعتبار المحاكم الاستنكاف الضميري لصاحب البلاغ عن الخدمة العسكرية مبررا لرفضه أداء الخدمة العسكرية ومن ثم تبرئته هو أمر يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 18 من العهد.
    Cualquier cosa que el te haya enviado puede ayudar a exonerarlo. Open Subtitles أي شيء قد يكون بعث به إليك سيساعدنا على تبرئته.
    Lo absolvieron de todos los cargos y lo readmitieron. Open Subtitles في الواقع تمت تبرئته وأُعيد إلى النادي - كان بريئًا!
    Debería también evitar que una persona sea juzgada o condenada de nuevo por un delito respecto del cual ya haya sido finalmente declarada culpable o inocente. UN وينبغي لها أن تتلافى أيضا أن يخضع أي شخص مرة أخرى للمحاكمة أو العقاب على جريمة سبق فعلا أن انتهت بإدانته أو تبرئته.
    Artículo 114: se embargarán los objetos y documentos que puedan servir para demostrar la culpabilidad o inocencia del presunto delincuente descubiertos durante una inspección o registro, pero no los objetos ni documentos que no estén relacionados con el caso. UN المادة 114: تصادر أي لوازم ومستندات يعثر عليها خلال عملية تحقيق أو تفتيش ومن شأنها إثبات إدانة متهم بارتكاب جريمة أو تبرئته. ولا تجوز مصادرة اللوازم والمستندات التي لا صلة لها بالقضية.
    El cuarto acusado, Zejnil Delalić, fue absuelto de todos los cargos. UN أما زينيل دلاليتش الشريك الرابع في التهمة، فقد تمت تبرئته من جميع التهم.
    Únicamente un funcionario de alto rango fue acusado y posteriormente absuelto. UN وأتُهِم مسؤول واحد فقط من ذوي الرتب الرفيعة، لكنه تمت تبرئته من التهمة.
    La petición se fundaba en que su cliente había sido absuelto de todos los cargos de asociación con Charles Taylor, tanto en cuanto proveedor de armamento como en cuanto autor de crímenes de guerra. UN وقد استند الطلب إلى تبرئته من الاتهام بالاشتراك مع تشارلز تايلور كمورد للأسلحة وبارتكاب جرائم حرب.
    En lo referente a los hechos de Srebrenica, fue absuelto del cargo de exterminio. UN وفيما يتعلق بسريبرينيتسا، تمت تبرئته من تهمة الإبادة.
    Nadie puede ser exonerado sin pruebas. Open Subtitles حسناً ، إننى أقدر تماماً أن لا أحد يمكن تبرئته بدون دليل
    Fuera de eso, ya han investigado y exonerado al hombre 3 veces. Open Subtitles بعيداً عن هذا، تم التحقيق مع الرجل 3 مرات وتمت تبرئته في الثلاث مرات
    ¿Y qué sintió cuando supo que fue exonerado? Que era inocente. Open Subtitles وكيف شعرتي عندما علمتي بأنه ستتم تبرئته ؟
    Al parecer, el juez tomó esa decisión tras examinar las pruebas que habían dado lugar a la absolución en el primer juicio. UN وأفيد أن قاضي المحكمة أصدر قراره بدون مراجعة الأدلة التي أدّت إلى تبرئته في المحاكمة الأولى.
    Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar. UN كما تلاحظ اللجنة أن هذه الإقامة الجبرية قد فرضت عليه بعد تبرئته وإخلاء سبيله بموجب حكم نهائي صادرٍ عن المحكمة العسكرية.
    Se afirma que la negativa de los tribunales a considerar las objeciones de conciencia del autor contra el servicio militar como justificación de su negativa a cumplir el servicio militar, y a absolver al autor, constituye una violación del artículo 18 del Pacto. UN ويقال إن عدم اعتبار المحاكم الاستنكاف الضميري لصاحب البلاغ عن الخدمة العسكرية مبررا لرفضه أداء الخدمة العسكرية ومن ثم تبرئته هو أمر يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 18 من العهد.
    De acuerdo, solo recuerda... queremos exonerarlo, no enterrarlo. Open Subtitles حسناً، فقطتذكر.. نريد تبرئته ، و ليس دفنه
    Claus von Bulow tuvo otro juicio y lo absolvieron de ambos cargos. Open Subtitles ،منح (كلوز بولو) محاكمة ثانية .و تمت تبرئته من كلتا التهمتين
    Debería también evitar que una persona sea juzgada o condenada de nuevo por un delito respecto del cual ya haya sido finalmente declarada culpable o inocente. UN وينبغي لها أن تتلافى أيضا أن يخضع أي شخص مرة أخرى للمحاكمة أو العقاب على جريمة سبق فعلا أن انتهت بإدانته أو تبرئته.
    A raíz de esa solicitud, la Ministra de Justicia ordenó que se remitiera el asunto al Tribunal de Apelación al habérsele comunicado cierta información que podía ser pertinente para la determinación de la culpabilidad o la inocencia del autor. UN وأمرت وزيرة العدل في كندا بإحالة القضية إلى محكمة الاستئناف لما كشفته لها بعض المعلومات عن وجاهتها في إدانة صاحب البلاغ أو تبرئته.
    No ha sido exculpado de ninguna implicación, pero el fiscal del condado no va a presentar cargos. Open Subtitles لم يقع تبرئته من أيّ تورّط لكنّ مدّعي المقاطعة العام لن يوجّه أيّ تهم
    ¿En serio cree que puede librarse? Open Subtitles هل تعتقد حقا انك تستطيع تبرئته ؟
    Ahora, ha sido limpiado. Ahora puede hacer su película. Open Subtitles والآن وتمت تبرئته بدأ يصنع فيلمه
    Se le dijo al jurado expresamente que si aceptaba la versión de los hechos del autor del recurso, debía absolverlo. UN وقد أخطرت هيئة المحلفين بعبارات لا لبس فيها بأنه لو قبلت رواية المستأنف للوقائع، فيجب تبرئته.
    Alega que, si bien la sentencia absolutoria de 1991 se dictó porque el juicio no había sido imparcial y no porque se hubieran presentado nuevas pruebas, este segundo caso está relacionado con el primero. UN ويجادل في أنه بالرغم من أن تبرئته في عام 1991 استندت إلى إجراءات محاكمة غير منصفة وليس إلى وجود أدلة جديدة، فإن القضية الثانية هذه ترتبط بالأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus